Paroles et traduction Alf Prøysen - Julepresangen
Og
det
var
vesle
Jensemann
han
strever
dagen
lang
Это
был
маленький
Йенсеманн,
он
боролся
весь
день.
Han
snekrer
på
no
spennende
som
snart
skal
bli
presang
Он
крадется
ни
к
чему
интересному,
что
скоро
станет
подарком.
Nå
er
det
bare
kassebord,
men
gjett
hva
det
skal
bli?
Теперь
это
просто
кассы,
но
угадайте,
что
это
будет?
Et
sybor
slik
som
mor
vil
ha
med
mange
skuffer
i.
Такой
сибор,
как
мама,
хочет
иметь
много
трусов.
Det
vil
hun
sikkert
ha,
da
blir
hun
sikkert
gla'
Она,
конечно,
будет,
тогда
она,
конечно,
будет
gla'
Og
at
det
er
en
nyttig
ting
kan
ingen
komme
fra.
И
что
это
полезная
вещь,
из
которой
никто
не
может
выйти.
Men
bena
er
det
verste,
for
når
han
har
satt
dem
på
Но
хуже
всего-ноги,
потому
что,
когда
он
их
надел.
Så
er
de
to
for
lange
og
de
andre
to
for
små
Тогда
две
Слишком
длинные,
а
две
другие
слишком
маленькие.
Han
sager
av,
og
sager
av,
til
slutt
så
er
det
blitt
Он
отрезает,
и
отрезает,
в
конце
концов,
это
становится
...
En
kiste
der
hvor
mor
kan
gjemme
strikketøyet
sitt.
Сундук,
в
который
мама
может
спрятать
свое
вязание.
En
kiste
er
jo
vel
og
bra,
bevare
dere
vel
Коробка-это
хорошо,
береги
ее.
Da
er
det
bare
lokket
som
han
ikke
kan
få
tel
Тогда
это
просто
крышка,
которую
он
не
может
достать.
Og
etter
som
han
høvler,
ser
han
klart
at
det
vil
bli
И
когда
он
скрежещет
зубами,
он
ясно
видит,
что
так
и
будет.
Et
skrin
der
mor
kan
legge
fra
seg
saks
og
broderi
Коробка,
куда
мама
может
положить
ножницы
и
вышивку.
Men
så
skal
skrinet
høvles
fint
og
jevnes
lite
grann
Но
потом
ящик
нужно
хорошенько
обстругать
и
немного
выровнять.
Og
den
som
jevner
flittig
det
er
vesle
Jensemann
И
тот,
кто
старательно
выравнивает,
это
маленький
Йенсеман.
Og
ettersom
han
jevner,
er
det
opplagt
at
det
blir
И
поскольку
он
это
делает,
очевидно,
что
так
и
будет.
En
eske
der
som
mor
kan
gjemme
brevark
og
papir
Ящик,
в
который
мама
может
спрятать
письма
и
бумагу.
Nå
skal
han
bare
ta
og
høvle
høyre
siden
her
Теперь
он
просто
возьмет
и
спланирует
правильную
сторону
здесь.
Men
etterpå
så
må
han
høvle
venstre
siden
der
После
этого
он
должен
повернуть
налево.
Og
plutselig
er
esken
blitt
et
lite
fuglebrett
И
вдруг
коробка
превратилась
в
маленький
птичий
поднос.
Som
mor
kan
ha
ved
vindu'
sitt
med
havregryn
og
fett
Как
мама
может
сидеть
у
окна
с
овсянкой
и
жиром
Og
så
er
gaven
ferdig,
selv
om
langemann
er
blå
И
тогда
с
подарком
покончено,
даже
если
Лангеман
посинел.
Og
tommeltott
har
plasterlapp,
så
fryder
han
seg
nå
И
у
пальчика
есть
патч,
так
что
теперь
он
радуется.
For
gaven
ligger
pakket
inn,
og
gjett
hva
mor
skal
få?
Подарок
завернут,
и
угадай,
что
получит
мама?
Ei
spekefjøl
som
mor
kan
smøre
skolematen
på
Вяленое
мясо,
на
которое
мама
может
намазать
школьную
еду.
Det
vil
hun
sikkert
ha,
da
blir
hun
sikkert
gla'
Она,
конечно,
будет,
тогда
она,
конечно,
будет
gla'
Og
at
det
er
en
nyttig
ting
kan
ingen
komme
fra.
И
что
это
полезная
вещь,
из
которой
никто
не
может
выйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.