Paroles et traduction Alfa Mist feat. Kaya Thomas-Dyke - Blaze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
ever
walk
outside
to
smell
the
rain?
Выходишь
ли
ты
когда-нибудь
на
улицу,
чтобы
вдохнуть
запах
дождя?
Is
that
for
you
a
concept
just
too
strange?
Или
это
для
тебя
слишком
странная
идея?
Have
you
ever
tried
to
take
a
summer
breeze
Пыталась
ли
ты
когда-нибудь
поймать
летний
бриз?
Is
it
just
me?
Или
это
только
я?
When
the
wind
it
blows,
it
blows
the
burning
flames
Когда
ветер
дует,
он
раздувает
пламя,
The
gentle
breeze
of
hearth
feels
the
same
И
лёгкое
дуновение
из
очага
ощущается
так
же.
The
ocean
drowns
a
thousand
times
and
Океан
топит
тысячи
раз,
и
Who
said
we
lead
the
game?
Кто
сказал,
что
мы
ведём
игру?
(The
sun
comes
up,
the
sun
goes
down,
world
goes
'round
and
still)
(Солнце
встает,
солнце
садится,
мир
вращается,
и
всё
же)
We
don't,
we
don't
know
but
still
Мы
не
знаем,
но
всё
же
World
goes
'round
and
still
Мир
вращается,
и
всё
же
We
don't,
we
don't
Мы
не
знаем
The
misty
shores
covered
everything
Туманные
берега
покрыли
всё,
Despite
our
tries
to
fight
the
night
and
win
Несмотря
на
наши
попытки
бороться
с
ночью
и
победить.
Against
the
tide
we
tried
to
fight
Мы
пытались
бороться
с
приливом,
We
tried
to
push
against
the
winds
Мы
пытались
сопротивляться
ветрам.
When
a
star
that
shines
it
shines,
the
fear
returns
Когда
звезда
сияет,
страх
возвращается,
The
echoes
of
that
times
we
can't
[?]
Эхо
тех
времен,
которые
мы
не
можем
[забыть?]
The
storm
turns
once
again
and
Буря
снова
разворачивается,
и
Who
said
we
lead
the
game?
Кто
сказал,
что
мы
ведём
игру?
(The
sun
comes
up,
the
sun
goes
down,
world
goes
'round
and
still)
(Солнце
встает,
солнце
садится,
мир
вращается,
и
всё
же)
We
don't,
we
don't,
we
don't...
Мы
не
знаем,
мы
не
знаем,
мы
не
знаем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfa Sekitoleko, Kaya Thomas-dyke
Album
Nocturne
date de sortie
31-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.