Paroles et traduction Alfa - TesTa TrA Le NuVoLE, pT. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TesTa TrA Le NuVoLE, pT. 2
TesTa My NuVuLE, pT. 2
Se
l'amore
qui
è
una
formula
e
gli
serve
tempo
e
spazio
If
the
love
here
is
a
formula
that
needs
time
and
distance
Io
la
matematica,
beh,
non
la
so
I’m
terrible
at
math,
man,
I
don’t
even
know
the
basics
Ma
per
credere
in
noi
due,
io
allora
mi
sono
fatto
in
quattro
But
to
keep
faith
in
you
and
me,
I
said
“I
do”
four
times
I
giorni
hanno
un
nome,
ma
le
notti
no
Days
have
names,
but
not
nights
Mettiti
nei
miei
panni
Put
yourself
in
my
shoes
Che
ti
odio
da
morire,
ma
ti
amo
da
vivere
I
mean,
I
hate
your
guts,
but
I
love
you
Assieme
a
te
per
anni
(Assieme
a
te
per
anni)
With
you
for
years
(With
you
for
years)
Per
le
tue
parole,
odio
i
pezzi
d'amore
Because
of
what
you
say,
I
hate
broken
hearts
Non
voglio
più
ascoltarli
(Non
voglio
più
ascoltarli)
I
don’t
want
to
hear
about
it
anymore
(I
don’t
want
to
hear
about
it
anymore)
Mi
hai
fatto
una
scenata,
è
un
colpo
di
scena
You
made
a
big
fuss
about
it,
it
really
messed
me
up
Come
i
film
che
guardi,
con
me
la
sera
tardi
Like
those
movies
you
love
to
watch
with
me
late
at
night
Ma
io
guardo
te
But
I’m
just
watching
you
Se
ti
incrocio
in
strada,
incrocio
le
dita
If
I
see
you
on
the
street,
I
cross
my
fingers
Io
di
sicurezza
c'ho
solo
l'uscita
The
only
escape
I
have
is
to
get
out
of
here
E
sei
la
notte
più
bella
di
tutta
la
vita
And
you’re
the
most
beautiful
night
of
my
life
E
vorrei
fosse
infinita
And
I
wish
it
would
never
end
Le
notti
in
macchina,
fuori
la
luna
è
pallida
In
the
car
at
night,
the
moon
outside
looks
pale
Ma
io
aspetterei
l'alba
dal
tetto
di
casa
mia
con
te
But
I’d
wait
for
the
sunrise
From
the
roof
of
my
house
Ho
il
cuore
fragile,
la
testa
tra
le
nuvole
My
heart’s
fragile
and
my
head’s
in
the
clouds
Dopo
un
colpo
di
fulmine
Struck
by
lightning
Io
che
non
punto
a
nord,
ma
su
di
te
I’m
not
pointing
north,
I’m
pointing
at
you
Se
l'amore
qui
è
una
formula
e
gli
serve
spazio
e
tempo
If
the
love
here
is
a
formula
that
needs
time
and
distance
Io
di
tempo
per
me
stesso
non
ce
l'ho
I
don’t
have
enough
time
for
myself
Noi
siamo
due
poli
opposti
e
forse
siamo
attratti
per
questo
We’re
like
two
magnets
facing
away
from
each
other,
maybe
that’s
why
we’re
drawn
to
each
other
Fingo
che
sia
okay,
ma
sono
KO
I
pretend
that
I’m
OK,
but
I’m
not
È
meglio
se
ti
calmi,
il
cuore
si
misura
in
battiti
You
better
calm
down,
you’re
beating
my
heart
too
fast
Credo
che
l'amore
invece
si
misuri
in
attimi
I
think
love
is
measured
in
moments
Lei
speciale
senza
effetti
speciali
She’s
special
without
needing
any
special
effects
Io
vivo
da
re
dentro
ai
miei
castelli
mentali
I
live
like
a
king
in
my
mental
castle
E
per
me
vali
tanto,
ma
tanto
vale
And
you
mean
everything
to
me
Come
possiamo
odiarci
fa
tanto
male
How
can
we
hate
each
other
so
much?
It’s
killing
me
Siam
due
terre
distanti
tra
tanto
mare
We’re
like
two
distant
lands
with
so
much
ocean
in
between
Meglio
restare
a
riva
e
non
annegare
mai
We
should
stay
away
from
the
shore,
never
risk
drowning
Se
ti
incrocio
in
strada,
incrocio
le
dita
If
I
see
you
on
the
street,
I
cross
my
fingers
Io
di
sicurezza
c'ho
solo
l'uscita
The
only
escape
I
have
is
to
get
out
of
here
E
sei
la
notte
più
bella
di
tutta
la
vita
And
you’re
the
most
beautiful
night
of
my
life
E
vorrei
fosse
infinita
And
I
wish
it
would
never
end
Le
notti
in
macchina,
fuori
la
luna
è
pallida
In
the
car
at
night,
the
moon
outside
looks
pale
Ma
io
aspetterei
l'alba
dal
tetto
di
casa
mia
con
te
But
I’d
wait
for
the
sunrise
From
the
roof
of
my
house
Ho
il
cuore
fragile,
la
testa
tra
le
nuvole
My
heart’s
fragile
and
my
head’s
in
the
clouds
Dopo
un
colpo
di
fulmine
Struck
by
lightning
Io
che
non
punto
a
nord,
ma
su
di
te
I’m
not
pointing
north,
I’m
pointing
at
you
Noi
siamo
un
pezzo
che
non
senti
più
We’re
a
song
that
you
don’t
listen
to
anymore
Anche
se
prima
lo
consumavi
in
loop
Even
if
you
used
to
put
it
on
repeat
È
già
da
un
pezzo
che
non
ti
sento
più
It’s
been
a
while
since
I’ve
heard
from
you
Ti
ho
dato
tutto
e
ora
non
mi
dai
del
tu
I
gave
you
everything,
and
now
you
don’t
even
address
me
familiarly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea De Filippi, Federico Fabiano, Daniele Conti, Alessandro La Cava, Lorenzo Milano
Album
NoRd
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.