Alfa - TesTa TrA Le NuVoLE, pT. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfa - TesTa TrA Le NuVoLE, pT. 2




TesTa TrA Le NuVoLE, pT. 2
TesTa My NuVuLE, pT. 2
Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
If the love here is a formula that needs time and distance
Io la matematica, beh, non la so
I’m terrible at math, man, I don’t even know the basics
Ma per credere in noi due, io allora mi sono fatto in quattro
But to keep faith in you and me, I said “I do” four times
I giorni hanno un nome, ma le notti no
Days have names, but not nights
Mettiti nei miei panni
Put yourself in my shoes
Che ti odio da morire, ma ti amo da vivere
I mean, I hate your guts, but I love you
Assieme a te per anni (Assieme a te per anni)
With you for years (With you for years)
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
Because of what you say, I hate broken hearts
Non voglio più ascoltarli (Non voglio più ascoltarli)
I don’t want to hear about it anymore (I don’t want to hear about it anymore)
Mi hai fatto una scenata, è un colpo di scena
You made a big fuss about it, it really messed me up
Come i film che guardi, con me la sera tardi
Like those movies you love to watch with me late at night
Ma io guardo te
But I’m just watching you
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
If I see you on the street, I cross my fingers
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
The only escape I have is to get out of here
E sei la notte più bella di tutta la vita
And you’re the most beautiful night of my life
E vorrei fosse infinita
And I wish it would never end
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
In the car at night, the moon outside looks pale
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
But I’d wait for the sunrise From the roof of my house
Ho il cuore fragile, la testa tra le nuvole
My heart’s fragile and my head’s in the clouds
Dopo un colpo di fulmine
Struck by lightning
Io che non punto a nord, ma su di te
I’m not pointing north, I’m pointing at you
Se l'amore qui è una formula e gli serve spazio e tempo
If the love here is a formula that needs time and distance
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
I don’t have enough time for myself
Noi siamo due poli opposti e forse siamo attratti per questo
We’re like two magnets facing away from each other, maybe that’s why we’re drawn to each other
Fingo che sia okay, ma sono KO
I pretend that I’m OK, but I’m not
È meglio se ti calmi, il cuore si misura in battiti
You better calm down, you’re beating my heart too fast
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
I think love is measured in moments
Lei speciale senza effetti speciali
She’s special without needing any special effects
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
I live like a king in my mental castle
E per me vali tanto, ma tanto vale
And you mean everything to me
Come possiamo odiarci fa tanto male
How can we hate each other so much? It’s killing me
Siam due terre distanti tra tanto mare
We’re like two distant lands with so much ocean in between
Meglio restare a riva e non annegare mai
We should stay away from the shore, never risk drowning
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
If I see you on the street, I cross my fingers
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
The only escape I have is to get out of here
E sei la notte più bella di tutta la vita
And you’re the most beautiful night of my life
E vorrei fosse infinita
And I wish it would never end
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
In the car at night, the moon outside looks pale
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
But I’d wait for the sunrise From the roof of my house
Ho il cuore fragile, la testa tra le nuvole
My heart’s fragile and my head’s in the clouds
Dopo un colpo di fulmine
Struck by lightning
Io che non punto a nord, ma su di te
I’m not pointing north, I’m pointing at you
Noi siamo un pezzo che non senti più
We’re a song that you don’t listen to anymore
Anche se prima lo consumavi in loop
Even if you used to put it on repeat
È già da un pezzo che non ti sento più
It’s been a while since I’ve heard from you
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
I gave you everything, and now you don’t even address me familiarly





Writer(s): Andrea De Filippi, Federico Fabiano, Daniele Conti, Alessandro La Cava, Lorenzo Milano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.