Alfa feat. Yanomi - Testa tra le nuvole, Pt. 1 - traduction des paroles en allemand

Testa tra le nuvole, Pt. 1 - YANOMI , Alfa traduction en allemand




Testa tra le nuvole, Pt. 1
Kopf in den Wolken, Pt. 1
Tu quindi afferrami la mano
Also greif meine Hand
Che mi sento inutile
Denn ich fühle mich nutzlos
Chiudi gli occhi e andiamo lontano
Schließ deine Augen und lass uns weit weg gehen
Testa tra le nuvole
Kopf in den Wolken
Ho fatto un giro e mi fa strano
Ich bin herumgelaufen und es fühlt sich seltsam an
Da ogni parte c'eri te
Überall warst du
Anche se ora non ci parliamo
Auch wenn wir jetzt nicht mehr miteinander reden
Vorrei tu sia felice
Ich möchte, dass du glücklich bist
Io ti proteggerò dai mali
Ich werde dich vor dem Bösen beschützen
So che tra il dire e il fare
Ich weiß, zwischen Reden und Tun
C'è in mezzo un mare di squali
Liegt ein Meer voller Haie
Ed ho capito, nel mondo più sbagli e più impari
Und ich habe verstanden, je mehr Fehler man auf der Welt macht, desto mehr lernt man
Faccio "M'ama o non m'ama?"
Ich spiele "Sie liebt mich, sie liebt mich nicht?"
Ed è un fiore a petali pari
Und es ist eine Blume mit gerader Blütenblattzahl
Noi caduti all'improvviso
Wir sind plötzlich gefallen
Mentre rimaniamo sperduti
Während wir verloren bleiben
Neanche un avviso
Nicht einmal eine Warnung
Fuori scambio agli sconosciuti
Draußen verwechsle ich Fremde
In giro il tuo viso
Mit deinem Gesicht
Ma nessuno potrà mai avere
Aber niemand wird jemals haben können
Quel tuo sorriso
Dein Lächeln
No, mai
Nein, niemals
Che poi
Und dann
È un altro giorno ma son come ieri
Es ist ein anderer Tag, aber ich bin wie gestern
Dicono che tutto torna
Man sagt, alles kommt zurück
Però non mi vedi con te
Aber du siehst mich nicht bei dir
Io sotto gli occhi c'ho le borse
Ich habe Tränensäcke unter den Augen
Per tutti quei tuoi "forse"
Wegen all deiner "Vielleichts"
Passa una buonanotte
Hab eine gute Nacht
Se parlo di te
Wenn ich von dir spreche
Mi aumenta il battito
Erhöht sich mein Herzschlag
Avrei dovuto godermi ogni attimo
Ich hätte jeden Augenblick genießen sollen
Il "per sempre" nella vita non esiste
Das "Für immer" gibt es im Leben nicht
Una rosa sfiorata è triste
Eine berührte Rose ist traurig
Avrà comunque tanto fascino
Sie wird trotzdem viel Charme haben
Vada come vada
Wie es auch kommen mag
Ognuno per la sua strada
Jeder geht seinen eigenen Weg
Ma la mia è complicata
Aber meiner ist kompliziert
È in salita e sterrata
Er ist steil und unbefestigt
Ho amato in modo sbagliato
Ich habe falsch geliebt
Ma la persona giusta
Aber die richtige Person
O forse ho amato in modo giusto
Oder vielleicht habe ich richtig geliebt
Ma la persona sbagliata
Aber die falsche Person
Tu quindi afferrami la mano
Also greif meine Hand
Che mi sento inutile
Denn ich fühle mich nutzlos
Chiudi gli occhi e andiamo lontano
Schließ deine Augen und lass uns weit weg gehen
Testa tra le nuvole
Kopf in den Wolken
Sai, ho fatto un giro e mi fa strano
Weißt du, ich bin herumgelaufen und es fühlt sich seltsam an
Da ogni parte c'eri te
Überall warst du
E anche se ora non ci parliamo
Und auch wenn wir jetzt nicht mehr miteinander reden
Vorrei tu sia felice
Ich möchte, dass du glücklich bist
Anche senza di me
Auch ohne mich
Ci sarà il giorno in cui
Es wird der Tag kommen, an dem
Tu ti scorderai di noi due
Du uns beide vergessen wirst
Ma non voglio che
Aber ich will nicht, dass
Quel giorno sia proprio ora
Dieser Tag genau jetzt ist





Writer(s): Andrea De Filippi, Federico Fabiano, Daniele Conti, Alessandro La Cava, Lorenzo Milano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.