Paroles et traduction Alfakyun - ロストワンの号哭 (rearranged)
ロストワンの号哭 (rearranged)
Lost One's Weeping (rearranged)
刃渡り数センチの不信感が
A
few
centimeters'
worth
of
distrust
挙げ句の果て静脈を刺しちゃって
Ended
up
stabbing
my
veins
病弱な愛が飛び出すもんで
A
sickly
love
bursts
out
レスポールさえも凶器に変えてしまいました
And
even
a
Les
Paul
transformed
into
a
deadly
weapon
数学と理科は好きですが
I
like
math
and
science,
国語がどうもダメで嫌いでした
But
I
always
hated
Japanese
正しいのがどれか悩んでいりゃ
If
I
couldn't
decide
which
was
correct,
どれも不正解というオチでした
All
of
them
ended
up
being
wrong
本日の
宿題は
無個性な
僕のこと
Today's
homework
is
my
flavorless
self
過不足無い
不自由無い
最近に
生きていて
Neither
excessive
nor
lacking,
living
recently
でもどうして
僕達は
時々に
いや毎日
But
why
is
it
that
sometimes,
no,
every
day,
悲しいって言うんだ
We
say
that
we're
sad
淋しいって言うんだ
We
say
that
we're
lonely
黒板のこの漢字が読めますか
Can
you
read
this
kanji
on
the
blackboard?
あの子の心象は読めますか
Can
you
read
that
girl's
mind?
その心を黒く染めたのは
Who
was
it
that
dyed
her
heart
black?
そろばんでこの式が解けますか
Can
you
solve
this
equation
with
an
abacus?
あの子の首の輪も解けますか
Can
you
also
untie
the
noose
around
that
girl's
neck?
僕達このまんまでいいんですか
Are
we
really
okay
like
this?
おいどうすんだよ
Hey,
what
should
we
do?
もうどうだっていいや
Whatever,
it
doesn't
matter
anymore
いつまで経ったって僕達は
No
matter
how
much
time
passes,
we
ぞんざいな催眠に酔っていて
Keep
numbing
ourselves
into
a
careless
slumber
どうしようもない位の驕傲きょうごうを
All
this
time,
we've
been
hiding
ずっと
匿っていたんだ
An
unspeakable
arrogance
昨日さくじつの
宿題は
相変わらず
解けないや
Yesterday's
homework,
as
always,
remains
unsolved
過不足無い
不自由無い
最近に
生きていて
Neither
excessive
nor
lacking,
living
recently
でもどうして
僕達の
胸元の
塊は
But
why
is
it
that
the
lump
in
our
chest
消えたいって言うんだ
Keeps
saying
that
it
wants
to
disappear?
死にたいって言うんだ
That
it
wants
to
die?
黒板のこの漢字が読めますか
Can
you
read
this
kanji
on
the
blackboard?
あの子の心象は読めますか
Can
you
read
that
girl's
mind?
その心を黒く染めたのは
Who
was
it
that
dyed
her
heart
black?
そろばんでこの式が解けますか
Can
you
solve
this
equation
with
an
abacus?
あの子の首の輪も解けますか
Can
you
also
untie
the
noose
around
that
girl's
neck?
僕達このまんまでいいんですか
Are
we
really
okay
like
this?
おいどうすんだよ
Hey,
what
should
we
do?
おいどうすんだよ
Hey,
what
should
we
do?
面積比の公式言えますか
Can
you
recite
the
formula
for
area
ratio?
子供の時の夢は言えますか
Can
you
tell
me
about
your
childhood
dream?
その夢すら溝どぶに捨てたのは
Who
was
it
that
threw
that
dream
into
the
gutter?
もう知ってんだろ
You
already
know,
don't
you?
いつになりゃ大人になれますか
When
will
we
ever
grow
into
adults?
そもそも大人とは一体全体何ですか
To
begin
with,
what
even
is
an
adult?
どなたに伺えばいいんですか
Who
should
I
ask
about
this?
おいどうすんだよ
Hey,
what
should
we
do?
もうどうだっていいや
Whatever,
it
doesn't
matter
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neru
Album
αβ叫喚
date de sortie
27-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.