Paroles et traduction Alfareros - La Batalla
No
hay
una
batalla
Нет
битвы,
Que
Él
no
pueda
ganar
Которую
Он
не
смог
бы
выиграть
No
hay
una
esperanza
Нет
надежды,
Que
Él
no
te
pueda
dar
Которую
Он
не
смог
бы
тебе
дать
No
hay
una
promesa
Нет
обещания,
Que
Él
no
pueda
cumplir
Которое
Он
не
смог
бы
выполнить
No
existe
nada
Не
существует
ничего,
Que
Él
no
sepa
de
ti
Чего
бы
Он
не
знал
о
тебе
No
hay
una
angustia
Нет
страдания,
Que
Él
no
pueda
Которое
Он
не
смог
бы...
No
hay
una
herida
Нет
раны,
Que
Él
no
pueda
sanar
Которую
Он
не
смог
бы
исцелить
No
hay
una
alegría
Нет
радости,
Que
Él
no
te
pueda
dar
Которую
Он
не
смог
бы
тебе
дать
Porque
Él
todo
lo
puede
Потому
что
Он
все
может
(Yo
se
bien
que
tú
todo
lo
puedes)
(Я
знаю,
что
Ты
все
можешь)
(Mi
batalla
en
tus
manos
ya
tienes)
(Моя
битва
уже
в
Твоих
руках)
(Y
no
hay
nada
que
no
puedas
darme)
(И
нет
ничего,
что
Ты
не
мог
бы
мне
дать)
(No
hay
nada
que
pueda
lastimarme)
(Нет
ничего,
что
могло
бы
ранить
меня)
(No
hay
dolor
que
pueda
quebrantarme)
(Нет
боли,
которая
могла
бы
сломить
меня)
(Pues
tu
luz
no
deja
de
alumbrarme)
(Ведь
Твой
свет
не
перестает
освещать
меня)
(Oh)
Yo
lo
se,
yo
lo
se,
yo
lo
se
(О)
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
(Yo
se
bien
que
tú
todo
lo
puedes)
(Я
знаю,
что
Ты
все
можешь)
(Mi
batalla
en
tus
manos
ya
tienes)
(Моя
битва
уже
в
Твоих
руках)
(Y
no
hay
nada
que
no
puedas
darme)
(И
нет
ничего,
что
Ты
не
мог
бы
мне
дать)
Vas
a
ver,
vas
a
ver
Ты
увидишь,
ты
увидишь
Tu
batalla
el
ganará
oh
Твою
битву
Он
выиграет,
о
No
hay
enfermedad
Нет
болезни,
Que
Él
no
pueda
sanar
Которую
Он
не
смог
бы
исцелить
No
hay
una
tristeza
Нет
печали,
Que
Él
no
pueda
quitar
Которую
Он
не
смог
бы
унять
No
hay
oscuridad
Нет
тьмы,
Que
no
pueda
iluminar
Которую
Он
не
смог
бы
осветить
No
hay
un
pasado
Нет
прошлого,
Que
Él
no
pueda
perdonar
Которое
Он
не
смог
бы
простить
No
hay
una
familia
Нет
семьи,
Que
Él
no
pueda
reunir
Которую
Он
не
смог
бы
воссоединить
Peleando
tu
batalla
Сражаясь
в
твоей
битве,
Él
se
quedará
aquí
Он
останется
здесь
Escoge
tu
milagro
Выбери
свое
чудо,
Que
Él
lo
puede
hacer
Которое
Он
может
совершить
Porque
El
todo
lo
puede
Потому
что
Он
все
может
(Yo
se
bien
que
tú
todo
lo
puedes)
(Я
знаю,
что
Ты
все
можешь)
(Mi
batalla
en
tus
manos
ya
tienes)
(Моя
битва
уже
в
Твоих
руках)
(Y
no
hay
nada
que
no
puedas
darme)
(И
нет
ничего,
что
Ты
не
мог
бы
мне
дать)
(No
hay
nada
que
pueda
lastimarme)
(Нет
ничего,
что
могло
бы
ранить
меня)
(No
hay
dolor
que
pueda
quebrantarme)
(Нет
боли,
которая
могла
бы
сломить
меня)
(Pues
tu
luz
no
deja
de
alumbrarme)
(Ведь
Твой
свет
не
перестает
освещать
меня)
(Oh)
Yo
lo
se,
yo
lo
se,
yo
lo
se
(О)
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
(Yo
se
bien
que
tú
todo
lo
puedes)
(Я
знаю,
что
Ты
все
можешь)
(Mi
batalla
en
tus
manos
ya
tienes)
(Моя
битва
уже
в
Твоих
руках)
(Y
no
hay
nada
que
no
puedas
darme)
(И
нет
ничего,
что
Ты
не
мог
бы
мне
дать)
Vas
a
ver,
vas
a
ver
Ты
увидишь,
ты
увидишь
Tu
batalla
el
ganará
oh
Твою
битву
Он
выиграет,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.