Alfareros - Que No Harán Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfareros - Que No Harán Conmigo




Que No Harán Conmigo
Что они со мной не сделают
Oye Jesús, te quería consultar
Слушай, Иисус, хотел тебя спросить,
Es sobre lo que hago, esto de evangelizar
Насчёт того, что я делаю, этой евангелизации.
Pues tengo un par de hermanos que no me dejan trabajar oooh
У меня есть пара братьев, которые мешают мне работать, ох.
Oye Señor, qué pena tengo yo, pongo todo mi esfuerzo
Господи, как мне стыдно, я прилагаю все усилия,
De entregarte lo mejor y todo lo que hago
Чтобы отдать тебе всё лучшее, всё, что делаю.
Dicen no tiene valor, no entiendo
Говорят, что это не имеет ценности, я не понимаю.
Y si comparo cuando estuviste aquí,
И если сравнить с тем, как ты был здесь,
Te vieron curar enfermos y te entregaron a morir
Они видели, как ты исцелял больных, и предали тебя смерти.
Y si eso hicieron contigo, qué no harán conmigo conmigo conmigo
И если они так поступили с тобой, что же они сделают со мной, со мной, со мной.
a Jesús crucificaron
Да, Иисуса распяли
(Qué no harán conmigo)
(Что они со мной не сделают)
a Jesús lo criticaron (Qué no harán)
Да, Иисуса критиковали (Что они не сделают)
Si a Jesús lo traicionaron (Qué no harán conmigo)
Да, Иисуса предали (Что они со мной не сделают)
Y también lo abandonaron (Qué no harán)
И также оставили (Что они не сделают)
Ey you what′s up, I went out the other day
Эй, привет, я вышел на днях,
I just hanging out with a couple of my friend
Просто тусовался с парой друзей,
But suddenly all that I do has become such a sin, whatever
Но внезапно всё, что я делаю, стало таким грехом, неважно.
Y si comparo con lo que hiciste
И если сравнить с тем, что сделал ты,
Te vieron curar enfermos y te entregaron en la cruz
Они видели, как ты исцелял больных, и предали тебя кресту.
Y si eso hicieron contigo, qué no harán conmigo conmigo conmigo
И если они так поступили с тобой, что же они сделают со мной, со мной, со мной.
Si a Jesús lo humillaron (Qué no harán conmigo)
Если Иисуса унижали (Что они со мной не сделают)
Si tres veces lo negaron (Qué no harán)
Если трижды Его отрекались (Что они не сделают)
Y si de Jesús dudaron (Qué no harán conmigo)
И если в Иисусе сомневались (Что они со мной не сделают)
Si las manos de lavaron (Qué no harán)
Если руки умывали (Что они не сделают)
Si a Jesús crucificaron
Если Иисуса распяли
(Qué no harán conmigo)
(Что они со мной не сделают)
a Jesús lo criticaron (Qué no harán)
Да, Иисуса критиковали (Что они не сделают)
Si a Jesús lo traicionaron (Qué no harán conmigo)
Да, Иисуса предали (Что они со мной не сделают)
Y también lo abandonaron (Qué no harán)
И также оставили (Что они не сделают)
Si a Jesús abandonaron, si a Jesús crucificaron
Если Иисуса оставили, если Иисуса распяли





Writer(s): Milton Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.