Alfareros - El Viajero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfareros - El Viajero




El Viajero
Путник
Se fue
Он ушёл,
No se cuando volverá
Не знаю, когда вернётся.
El dolor lo acompañara
Боль будет сопровождать его.
No se
Не знаю.
Se fue
Он ушёл,
No importo lo que dejo atrás
Не важно, что он оставил позади,
Corazones muy destrozados
Разбитые сердца
Y su familia hoy llorara
И его семья сегодня будет плакать.
Y va contento en su caminar
И он идёт довольный своим путём,
No tuvo tiempo para pensar
Не было времени подумать,
Pero que cosas tiene la vida
Но что поделать с этой жизнью,
Se imagino que todo tendría un buen final
Он вообразил, что всё закончится хорошо.
Amigos, mujeres, placeres
Друзья, женщины, удовольствия
Nunca faltaban en un día normal
Никогда не отсутствовали в обычный день,
Pues con dinero todo eso y mas se puede comprar
Ведь за деньги всё это и больше можно купить.
Tuvo de todo y cuanto quiso
У него было всё, что он хотел,
No hubo nada sin explorar
Не осталось ничего неизведанного,
Pero el vació que había en su corazón
Но пустоту, что была в его сердце,
Nada lo pudo llenar
Ничто не могло заполнить.
Y por las calles solo y triste el viajero
И по улицам одинокий и грустный путник,
Lo abandonaron pues no había mas dinero
Его бросили, ведь денег больше не было,
Y se acabaron los atardeceres
И закаты закончились,
En este mundo solo vales lo que tienes
В этом мире ты стоишь столько, сколько у тебя есть.
Y por las calles solo y triste el viajero
И по улицам одинокий и грустный путник,
Lo abandonaron pues no habia mas dinero
Его бросили, ведь денег больше не было,
Y solo y triste se puso a pensar
И одинокий и грустный он задумался,
Lo que hace falta en mi casa debe de sobrar
Того, чего не хватает мне, должно быть в избытке дома.
Caminando yo vi al viajero
Идя по улице, я увидел путника,
En un rincón tirado en el suelo
В углу, лежащего на земле.
Tenia hambre (buscaba un basurero)
Он был голоден (искал мусорный бак),
Nadie me quiere pensó el viajero
«Никто меня не любит», - подумал путник,
Pues sigo solo y sin dinero
«Ведь я всё ещё один и без денег,
¿Que debo ver? un amor primero temo volver
Что мне делать? Боюсь вернуться к первой любви,
Al amor primero
К первой любви.»
Con los brazos abiertos recibieron al viajero
С распростёртыми объятиями встретили путника,
Con anillo y ropas finas lo vistieron
В кольцо и дорогие одежды одели его,
Y hubo fiesta en el hogar
И был праздник в доме,
Y en el cielo se oyó un cantar
И на небесах раздалось пение:
Volvió el viajero
«Вернулся путник!»
Y con los brazos abiertos resivieron al viajero
И с распростёртыми объятиями встретили путника,
Con anillo y ropas finas lo vistieron
В кольцо и дорогие одежды одели его,
Y hubo fiesta nadie lloro porque el viajero a casa volvió
И был праздник, никто не плакал, потому что путник вернулся домой.
Volvió el viajero... x2
Вернулся путник! x2
Con los brazos abiertos recibieron al viajero
С распростёртыми объятиями встретили путника,
Con anillo y ropas finas lo vistieron
В кольцо и дорогие одежды одели его,
Y hubo fiesta en el hogar
И был праздник в доме,
Y en el cielo se oyó un cantar
И на небесах раздалось пение:
Volvió el viajero
«Вернулся путник!»
Y con los brazos abiertos resivieron al viajero
И с распростёртыми объятиями встретили путника,
Con anillo y ropas finas lo vistieron
В кольцо и дорогие одежды одели его,
Y hubo fiesta nadie lloro porque el viajero a casa volvió
И был праздник, никто не плакал, потому что путник вернулся домой.
Volvió el viajero... x2
Вернулся путник! x2





Writer(s): Juan Carlos Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.