Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notti
notti
e
albe
Nächte,
Nächte
und
Morgendämmerungen
Fino
al
mattino
ancora
chilometri
Bis
zum
Morgen,
immer
noch
Kilometer
Dispute
e
liti
dietro
alle
spalle
Streitereien
und
Konflikte
hinter
uns
Solo
il
precipizio
tra
di
noi.
Nur
der
Abgrund
zwischen
uns.
Stai
cercando
la
tua
felicità
Du
suchst
dein
Glück
Dove
c'è
dolore
e
dispiacere
Wo
Schmerz
und
Kummer
sind
Ma
io
sono
accanto
e
tu
non
mi
vedi
Aber
ich
bin
neben
dir
und
du
siehst
mich
nicht
Il
mio
cuore
non
lo
senti.
Mein
Herz
spürst
du
nicht.
Non
ho
bisogno
di
acqua
per
farti
bere
nel
deserto
caldo.
Ich
brauche
kein
Wasser,
um
dich
in
der
heißen
Wüste
trinken
zu
lassen.
Illusioni...
Illusionen...
Chiamerò
un
uragano
e
ci
porterà
la
pioggia
delle
mie
lacrime
folli.
Ich
rufe
einen
Orkan
herbei
und
er
wird
uns
den
Regen
meiner
verrückten
Tränen
bringen.
Non
ho
bisogno
di
legna
per
riscaldare
il
tuo
cuore
freddo.
Ich
brauche
kein
Holz,
um
dein
kaltes
Herz
zu
wärmen.
Brucerò
le
mie
poesie
e
le
note
cosa
sono
adesso?
Ich
werde
meine
Gedichte
verbrennen,
und
die
Noten,
was
sind
sie
jetzt?
Non
potrai
stare
senza
di
me
Du
wirst
nicht
ohne
mich
sein
können
Come
il
sole
senza
luce
Wie
die
Sonne
ohne
Licht
Come
un
viandante
senza
acqua
Wie
ein
Wanderer
ohne
Wasser
Senza
di
me
non
potrai
stare
Ohne
mich
wirst
du
nicht
sein
können
Non
potrai
stare
senza
di
me.
Du
wirst
nicht
ohne
mich
sein
können.
Anni
anni
passano
veloce
Jahre,
Jahre
vergehen
schnell
I
semafori,
le
svolte,
i
sogni,
Die
Ampeln,
die
Wendungen,
die
Träume,
Le
lacrime
dietro
alle
spalle
Die
Tränen
hinter
uns
Ma
la
linea
continua
tra
di
noi.
Aber
die
Linie
zwischen
uns
bleibt
bestehen.
Stai
sempre
aspettando
qualcuno
Du
wartest
immer
auf
jemanden
Ed
esci
dal
cancello
Und
gehst
aus
dem
Tor
Ma
io
sono
vicina,
so
tutto.
Aber
ich
bin
nah,
ich
weiß
alles.
E
senza
accendermi
già
svanisco.
Und
ohne
mich
zu
entzünden,
vergehe
ich
schon.
Non
ho
bisogno
di
luce
Ich
brauche
kein
Licht
Per
illuminarti
nell'oscurità
estrema
Um
dich
in
der
äußersten
Dunkelheit
zu
erleuchten
Sono
diventata
la
luna,
guarda
nel
cielo.
Ich
bin
zum
Mond
geworden,
schau
in
den
Himmel.
Ho
solo
bisogno
di
te
Ich
brauche
nur
dich
E
quella
che
ci
sarà
nel
tuo
destino
Und
die,
die
in
deinem
Schicksal
sein
wird
Non
è
il
mio
nemico.
Ist
nicht
mein
Feind.
Ci
sarò
comunque
Ich
werde
trotzdem
da
sein
Perché
io
sono...
te
te
te
te.
Weil
ich
...
du,
du,
du,
du
bin.
Non
potrai
stare
senza
di
me
Du
wirst
nicht
ohne
mich
sein
können
Come
il
sole
senza
luce
Wie
die
Sonne
ohne
Licht
Come
un
viandante
senza
acqua
Wie
ein
Wanderer
ohne
Wasser
Senza
di
me
non
potrai
stare
Ohne
mich
wirst
du
nicht
sein
können
Non
potrai
stare
senza
di
me.
Du
wirst
nicht
ohne
mich
sein
können.
Non
potrai
stare
senza
di
me
Du
wirst
nicht
ohne
mich
sein
können
Come
il
sole
senza
luce
Wie
die
Sonne
ohne
Licht
Come
un
viandante
senza
acqua
Wie
ein
Wanderer
ohne
Wasser
Senza
di
me
non
potrai
stare
Ohne
mich
wirst
du
nicht
sein
können
Non
potrai
stare
senza
di
me.
Du
wirst
nicht
ohne
mich
sein
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Struna
date de sortie
25-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.