Paroles et traduction Alfio Antico - Dialicu D'Amuri
Dialicu D'Amuri
Dialicu D'Amuri
Sta
notti
mà
'anzunnai
ch'iera
cù
nuddu
Last
night
I
dreamed
that
I
was
with
no
one
E
nuddu
si
'nzunnau
ch'era
cu
mia
And
no
one
knew
that
I
was
with
you
Mi
vaio
pi
vutarmi
e
visti
a
nuddu
I
tried
to
turn
and
saw
no
one
E
nuddu
si
vutau
e
visti
a
mia
And
no
one
tried
to
turn
and
saw
me
Iu
parrai
d'amuri
cù
nuddu
I
spoke
of
love
with
no
one
E
nuddu
parrau
d'amuri
cù
mia
And
no
one
spoke
of
love
with
me
Fici
ju
l'amuri
cù
nuddu
I
made
love
with
no
one
E
nuddu
fici
l'amuri
cù
mia
And
no
one
made
love
with
me
E
ora
comu
fazzu
senza
chiù
nuddu
And
now
what
do
I
do
without
no
one
anymore
E
nuddu
comu
fa
senza
di
mia
And
no
one
what
do
you
do
without
me
Ti
guardu
nni
la
tò
luci...
I
look
into
your
eyes...
E
mi
duni
tanta...
tanta...
stanchizza
And
you
give
me
so
much...
so
much...
tiredness
Chi
sa?.
Quanti
populi
tu
hai
visti?
Who
knows?
How
many
peoples
have
you
seen?
Dimmi
grande
guerriero
Tell
me
great
warrior
Di
quale
strippa
tu
scinni?
From
what
land
do
you
come?
Dimmi
gran
potenza
di
cu
ti
riciunu
Tell
me
great
power
of
whom
do
you
come
Ca
fissu...
fissu...
tu
mi
guardi...
Because
looking...
looking...
you
look
at
me...
Dimmi
per
l'amore
di
lu
tò
Diu
Tell
me
for
the
love
of
your
God
...a
cu
apparteni?
...comu
ti
chiami?
...to
whom
do
you
belong?
...what
is
your
name?
...
"Nessuno"...
...
"No
one"...
Oh!
Genti
di
paisi...
"A
cu
è
ddocu.?"
Oh!
People
of
the
country...
"Who
is
there?"
Apriti
cancelli
e
cancellerie
Open
gates
and
gates
Ca
sta
passannu
na
gran
putenza
...sulu...
Because
a
great
power
is
passing...
alone...
Binidittu
cu
fici
lu
munnu
Blessed
is
he
who
made
the
world
E
cu
lu
fici
lu
sappi
ben
fari
And
who
made
it
he
knew
how
to
make
it
well
Fici
la
luna
cu
lu
circu
tunnu
He
made
the
moon
with
its
round
circle
Fici
lu
mari
e
non
ci
fici
funnu
He
made
the
sea
and
gave
it
no
bottom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfio Antico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.