Alfio Antico - Fila Fila - traduction des paroles en allemand

Fila Fila - Alfio Anticotraduction en allemand




Fila Fila
Spinn Spinn
Fila fila, cajarda, fila
Spinn, spinn, du Träge, spinn
Ca lu fusu nun ti gira
Weil die Spindel sich für dich nicht dreht
Fila fila, cajardazza
Spinn, spinn, du große Träge
Ca lu fusu nun t'ammazza
Weil die Spindel dich nicht umbringt
Ma nanna mi mannò accattari l'ogghiu
Meine Oma schickte mich, Öl zu kaufen
Ppi strata ju ci persi lu stuppagghiu:
Unterwegs verlor ich den Stöpsel:
"Curi birbanti, va cerca lu stuppagghiu
"Lauf, du Schelm, geh den Stöpsel suchen
Curi birbanti, va cerca lu stuppagghiu"
Lauf, du Schelm, geh den Stöpsel suchen"
Ora ma tagghiu ora ma tagghiu
Jetzt schneid' ich es ab, jetzt schneid' ich es ab
E ccià mettu ppi stuppagghiu
Und ich setz' es als Stöpsel drauf
Ora ma tagghiu ora ma tagghiu
Jetzt schneid' ich es ab, jetzt schneid' ich es ab
E ccià mettu ppi stuppagghiu
Und ich setz' es als Stöpsel drauf
Ora ma tagghiu ora ma tagghiu
Jetzt schneid' ich es ab, jetzt schneid' ich es ab
E ccià mettu ppi stuppagghiu
Und ich setz' es als Stöpsel drauf
"Nti zitti 'nti zitti, lavannaru, 'nti zitti"
"Sei still, sei still, Wäscher, sei still"
Dumani è festa si mangia minestra
Morgen ist Feiertag, man isst Gemüsesuppe
Minestra è cotta, si mangia ricotta
Die Suppe ist gekocht, man isst Ricotta
Ricotta è salata, si mangia 'nzalata
Ricotta ist gesalzen, man isst Salat
'Nzalata nun'nni vogghiu, ddocu veni u 'mbrogghiu
Salat will ich keinen, da fängt der Schlamassel an
Donn'Anna era gravita
Donna Anna war schwanger
Di don Cicciu pacchi sicci
Von Don Cicciu Pacchisicci
Ci niscia lu cori e l'anima
Ihr gingen Herz und Seele fast verloren
Ppi mangiarisi prugna sicchi
Um getrocknete Pflaumen zu essen
Pumu russu... Tabaccu
Roter Apfel... Tabak
Sai cantari... Signorsì
Kannst du singen?... Jawohl, Herr
Canta tanticchia... Chicchirichì
Sing ein wenig... Kikeriki
Jetta 'npugnu e fui di ddocu
Wirf eine Handvoll und flieh von dort
Tiri 'ngnattu di canigghia
Wirf 'ne Katze voll Kleie
Nun c'è nenti ca ni pigghia
Da ist nichts, was uns fängt
Tiri gnattu mi voli pigghiari
Wirf Katze, sie will mich fangen
Persi la vugghia e lu ditali
Verlor die Nadel und den Fingerhut
Chi ti pigghia ca mi pigghia
Was packt dich, das mich packt
Chi ti pigghia ca mi pigghia
Was packt dich, das mich packt
Tiri 'ngnattu di canigghia
Wirf 'ne Katze voll Kleie
Pizzula u jaddu pani e furmaggiu
Der Hahn pickt Brot und Käse
Venu lu jatte e si futti u furmaggiu
Die Katze kommt und stiehlt den Käse
Chissi, chissi, chissi, chissi
Chissi, chissi, chissi, chissi
Chissi, chissi, chissi, chissi... chi!
Chissi, chissi, chissi, chissi... chi!
Dumani è festa si mangia minestra
Morgen ist Feiertag, man isst Gemüsesuppe
Minestra è cotta, si mangia ricotta
Die Suppe ist gekocht, man isst Ricotta
Ricotta è salata, si mangia 'nzalata
Ricotta ist gesalzen, man isst Salat
'Nzalata nun'nni vogghiu, ddocu veni u 'mbrogghiu
Salat will ich keinen, da fängt der Schlamassel an





Writer(s): Alfio Antico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.