Alfio Antico - La rosa - traduction des paroles en allemand

La rosa - Alfio Anticotraduction en allemand




La rosa
Die Rose
Bisogna amari a rosa pi li so spini
Man muss die Rose wegen ihrer Dornen lieben
Senza li spini chi rosa jè?
Was wäre eine Rose ohne Dornen?
Lu veru amuri cureggi lu passu
Die wahre Liebe hält Schritt
Nesci la fracula lu so russuri
Es verströmt der Duft ihre Röte
Nenti nasci senza patiri
Nichts entsteht ohne Leiden
Si nun si mori nun si nasci
Wenn man nicht stirbt, wird man nicht geboren
Ppi parrari c'è bisognu di raggiunari
Um zu sprechen, muss man nachdenken
Ppi raggiunari nun s'ha parrari
Um nachzudenken, darf man nicht sprechen
A la matina, amuri, spunta lu suli
Am Morgen, meine Liebe, geht die Sonne auf
Virennu a vui cancia culuri
Wenn sie dich sieht, ändert sie ihre Farbe
Siti chiu bella vui e iddu u sapi
Du bist schöner, und sie weiß es
Tramunta u suli ccu la su luci
Die Sonne geht unter mit ihrem Licht
Bisogna amari a rosa pi li so spini
Man muss die Rose wegen ihrer Dornen lieben
Senza li spini chi rosa jè?
Was wäre eine Rose ohne Dornen?
Lu veru amuri cureggi lu passu
Die wahre Liebe hält Schritt
Nesci la fracula lu so russuri
Es verströmt der Duft ihre Röte






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.