Alfio Antico - Viru a Me Stissu (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfio Antico - Viru a Me Stissu (Remix)




Viru a Me Stissu (Remix)
Viru a Me Stissu (Remix)
Comu lu focu ca distruggi li simenzi
Like a fire that destroys the seeds
E comu si fa ppi stutari stu focu?
And how do you stop this fire?
Comu lu focu ca distruggi li simenzi
Like a fire that destroys the seeds
E comu si fa ppi stutari stu focu?
And how do you stop this fire?
Dici u vecchiu fai bene e scordalu
The old man says do good and forget it
Dici u ranni fai mali e pensanci
The wise old man says do evil and think about it
A guerra cosi buoni nun'nni porta
War, such good things it does not bring
Surrisi finiri fa
It ends with smiles
La gioia di la creatività
The joy of creativity
Uccide, ammazza e cancella ogni cosa
It kills, it kills, it erases everything
Comu lu focu ca distruggi li simenzi
Like a fire that destroys the seeds
E comu si fa ppi stutari stu focu?
And how do you stop this fire?
Comu lu focu ca distruggi li simenzi
Like a fire that destroys the seeds
E comu si fa ppi stutari stu focu?
And how do you stop this fire?
Spissu l'omu si nutri di spiranzi
People are often nourished by hope
Assuppa, assuppa megghiu di na spugna
It soaks up, it soaks up, better than a sponge
Lu'ncugna, lu scugna, lu conza e sconza
It touches, it burns, it controls, it upends
Ballannu a porti chiusi a cuntradanza
Dancing behind closed doors to the contradance
Lu'ncugna, lu scugna, lu conza e sconza
It touches, it burns, it controls, it upends
Ballannu a porti chiusi a cuntradanza
Dancing behind closed doors to the contradance
Jemu avanti: Sì! Ma comu?
Let's move forward, yes! But how?
Si mancu tra di nui si cci saluta
If we are not even greeting each other
Stamu arristannu comu l'armi santi
We are remaining like the holy weapons
Nudi du menzu u focu e pinitenti
Naked in the middle of the fire, and penitent
Stamu arristannu comu l'armi santi
We are remaining like the holy weapons
Nudi du menzu u focu e pinitenti
Naked in the middle of the fire, and penitent
C'è di luntanu cu ni fa la cucca
There are those from afar who make fun of us
Ca cogghi tutti cosi e si l'ammucca
Who take everything and hide it
C'è di luntanu cu ni fa la cucca
There are those from afar who make fun of us
Ca cogghi tutti cosi e si l'ammucca
Who take everything and hide it
Semu a seculu vili e lisciu
We are in a vile and smooth century
Paremu picureddi di camusciu
We look like chamois
Lu picuraru a nui dici: vi pisciu
The shepherd tells us, I am going to urinate on you
'Ntra 'na parti di corpu lu cchiù musciu
On the softest part of the body
Nui picureddi ca ci jemu fisciu fisciu
We are sheep, but we go fisciu fisciu
Nun facemu musciu stramusciu
We do not make any noise, no racket
Nui picureddi ca ci jemu fisciu fisciu
We are sheep, but we go fisciu fisciu
Nun facemu musciu stramusciu
We do not make any noise, no racket
Viru a me stissu e paru casu stranu
I look at myself and it seems strange
Nascìù n'Sicilia e sugnu talianu
I was born in Sicily, but I am Italian
Nun sacciu comu nun mi vota la testa
I do not know how my head does not turn
Pinsannu a lu prisenti e a lu passatu
Thinking about the present and the past
Dicitamillu vui com'è stu munnu
Tell me, what is this world like?
E comu 'n 'un mumientu ca voto e sbota:
And how in a moment, it turns and bursts:
Cu' sta supracqua è tuttu 'nziemi a funnu
Who is on top, is all together at the bottom
E cu' sta 'nfunnu acciana 'n'atra vota
And who is at the bottom, gets another chance
Viru pirsuni fari tanta festa
I see people having so much fun
Viru lu mari ca sempri è 'n tempesta
I see the sea, always in a storm
Viru a me stissu e paru casu stranu
I look at myself and it seems strange
Nascìù n'Sicilia e sugnu talianu
I was born in Sicily, but I am Italian






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.