Paroles et traduction Alfonso André - El Amor de Mi Vida
El Amor de Mi Vida
Любовь всей моей жизни
Me
duele
mas
dejarte
a
ti
Мне
больнее
расставаться
с
тобой,
Que
dejar
de
vivir
Чем
лишиться
жизни,
Me
duele
mas
tu
adiós
Мне
больнее
слышать
твой
прощальный
вздох,
Que
el
peor
castigo
que
me
imponga
dios
Чем
получить
самое
страшное
наказание
от
Бога.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забыть,
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar
И
никому
больше
не
отдам
свою
любовь,
Sería
inútil
tratar
de
huir
Было
бы
бесполезно
пытаться
убежать,
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mi
Потому
что
я
несу
тебя
в
своем
сердце,
куда
бы
я
ни
пошел.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
voz
Мой
мир
был
слеп,
пока
я
не
услышал
твой
голос,
Hice
mios
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
движения,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
И
ты
по-прежнему
ею
остаешься,
Por
lo
que
mas
quieras
no
me
arranques
de
ti
Умоляю,
ради
всего
святого,
не
отрывай
меня
от
себя,
De
rodillas
te
ruego
Я
умоляю
тебя
на
коленях,
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так.
¿Por
qué
me
das
libertad
para
amar?
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
любить?
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti
Если
я
предпочитаю
быть
пленником
твоим.
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma
Может
быть,
я
не
смог
найти
способ,
De
conocerte
y
hacerte
feliz
Познать
тебя
и
сделать
тебя
счастливой.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
voz
Мой
мир
был
слеп,
пока
я
не
услышал
твой
голос,
Hice
mios
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz
Я
сделал
своими
твои
движения,
твой
смех
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
vida
y
tu
corazón
Твои
слова,
твою
жизнь
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
И
ты
по-прежнему
ею
остаешься,
Por
lo
que
mas
quieras
no
me
arranques
de
ti
Умоляю,
ради
всего
святого,
не
отрывай
меня
от
себя,
De
rodillas
te
ruego
Я
умоляю
тебя
на
коленях,
No
me
dejes
así
Не
оставляй
меня
так.
Por
mas
que
pienso
no
puedo
entender
Как
бы
я
ни
размышлял,
я
не
могу
понять,
Por
qué
motivo
te
pude
perder
Как
я
мог
тебя
потерять,
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Потому
что
я
внезапно
чувствую
себя
потерянным,
En
la
espalda
de
tu
olvido,
tu
silencio
y
tu
desdén
В
лапах
твоего
забвения,
твоего
молчания
и
твоего
презрения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.