Alfonso André - Fuga y Quietud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfonso André - Fuga y Quietud




Fuga y Quietud
Бегство и покой
Hay una gota colgando ahí, llora el cristal.
Висит капля, вот-вот упадет, плачет стекло.
Líquido limpio color azul, eternidad...
Чистая влага цвета небес, вечность...
Cuando la tarde se moja así,
Когда так пропитывается вечер влагой,
Nadan ideas sobre mí.
Надо мной проплывают мысли.
Cuando la tarde se entrega así,
Когда так отдаётся вечер грусти,
Lloran las cosas porque sí.
Плачут вещи просто так.
Agua que habla con la verdad, fuga y quietud.
Вода, говорящая правду, бегство и покой.
Lengua vital de este cielo gris, verbo del mar.
Живительный язык серого неба, глагол моря.
Cuando la tarde se moja así,
Когда так пропитывается вечер влагой,
Nadan ideas sobre mí.
Надо мной проплывают мысли.
Cuando la tarde se entrega así,
Когда так отдаётся вечер грусти,
Lloran las cosas porque sí.
Плачут вещи просто так.





Writer(s): Andre, Arreola, Fong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.