Paroles et traduction Alfonso André - Hasta el Alba
Cuerpo
de
agua,
Watery
essence,
Llévame,
hacia
tu
playa;
Take
me
to
your
beach,
Piérdeme,
laberinto
de
sal,
Lose
me,
labyrinth
of
salt,
En
tu
pulso
sideral...
In
your
sidereal
pulse...
Voz
de
mis
voces,
Voice
of
my
voices,
Cuéntame,
de
mis
dolores;
Tell
me
about
my
pain;
Brillarás,
con
el
sol,
You
will
shine,
with
the
sun,
Para
abrir
mi
corazón...
To
open
my
heart...
Eres
tiempo
que
fluye
en
mi
raíz
You
are
time
that
flows
in
my
root
Un
silencio
que
trata
de
decir
A
silence
that
tries
to
say
Abrázame
hasta
el
alba.
Embrace
me
until
dawn.
Cuerpo
de
plata,
Silver
essence,
Espiral,
áurea
perfecta;
Spiral,
perfect
aureole;
Girasol,
labios
llenos
de
luz,
Sunflower,
lips
full
of
light,
Manantial
en
plenitud.
Spring
in
fullness.
Eres
tiempo
que
fluye
en
mi
raíz,
You
are
time
that
flows
in
my
root,
Un
silencio
que
trata
de
decir:
A
silence
that
tries
to
say:
Abrázame
hasta
el
alba.
Embrace
me
until
dawn.
Eres
fuego
que
quema
mi
raíz
You
are
fire
that
burns
my
root,
Un
silencio
que
trata
de
decir:
A
silence
that
tries
to
say:
Y
Bésame
hasta
el
alba.
And
kiss
me
until
dawn.
Ay,
amor...
Oh,
my
love...
Ay,
amor...
Oh,
my
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso André, Federico Fong, José María Arreola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.