Paroles et traduction Alfonso André - La Mitad de la Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mitad de la Verdad
The Half of the Truth
Hay
un
camino,
There
is
a
way,
Un
simple
trayecto
que
está
ahí.
A
simple
path
that
is
there.
Mis
ojos
violentos,
My
violent
eyes,
Conocen
el
tiempo
de
mirar.
Know
the
time
to
look.
Me
muevo
en
silencio,
I
move
in
silence,
En
agua
convierto
mi
cuerpo
al
fin,
I
turn
my
body
into
water
at
last,
No
soy
lo
que
piensas
I
am
not
what
you
think
Soy
un
río
frente
al
mar...
I
am
a
river
facing
the
sea...
Ya
no
soy
el
que
está
aquí,
I
am
no
longer
the
one
who
is
here,
Otro
pulso
me
movió
al
fin,
Another
pulse
has
moved
me
at
last,
Ya
no
soy,
ya
no
soy.
I
am
no
longer,
I
am
no
longer.
Se
mueve
el
sonido,
The
sound
moves,
Todo
tiende
a
respirar
Everything
tends
to
breathe
Mis
manos
son
ramas,
My
hands
are
branches,
Hojas,
viento
y
humedad.
Leaves,
wind
and
humidity.
Hoy
vivo
este
ciclo,
Today
I
live
this
cycle,
La
mitad
de
la
verdad,
The
half
of
the
truth,
Relojes
inciertos,
Uncertain
clocks,
Soy
un
hombre
frente
al
sol...
I
am
a
man
facing
the
sun...
Ya
no
soy
el
que
está
aquí,
I
am
no
longer
the
one
who
is
here,
Otro
pulso
me
movió
al
fin,
Another
pulse
has
moved
me
at
last,
Ya
no
soy
el
que
está
aquí,
I
am
no
longer
the
one
who
is
here,
Ya
no
soy,
ya
no
soy,
I
am
no
longer,
I
am
no
longer,
Ya
no
soy,
ya
no
soy?
I
am
no
longer,
I
am
no
longer?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre, Arreola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.