Alfonso André - La Mitad de la Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfonso André - La Mitad de la Verdad




La Mitad de la Verdad
Половина правды
Hay un camino,
Есть путь,
Un simple trayecto que está ahí.
Простая дорога, которая здесь.
Mis ojos violentos,
Мои жестокие глаза,
Conocen el tiempo de mirar.
Знают, когда пора смотреть.
Me muevo en silencio,
Я двигаюсь в тишине,
En agua convierto mi cuerpo al fin,
Превращаю свое тело в воду
No soy lo que piensas
Я не тот, кем ты меня считаешь,
Soy un río frente al mar...
Я река перед морем...
Ya no soy el que está aquí,
Меня здесь больше нет,
Otro pulso me movió al fin,
Другой пульс, наконец, сдвинул меня,
Ya no soy, ya no soy.
Меня больше нет, меня больше нет.
Se mueve el sonido,
Звук движется,
Todo tiende a respirar
Все стремится к дыханию
Mis manos son ramas,
Мои руки - это ветви,
Hojas, viento y humedad.
Листья, ветер и влажность.
Hoy vivo este ciclo,
Сегодня я живу этим циклом,
La mitad de la verdad,
Половина правды,
Relojes inciertos,
Ненадежные часы,
Soy un hombre frente al sol...
Я мужчина перед солнцем...
Ya no soy el que está aquí,
Меня здесь больше нет,
Otro pulso me movió al fin,
Другой пульс, наконец, сдвинул меня,
Ya no soy el que está aquí,
Меня здесь больше нет,
Ya no soy, ya no soy,
Меня больше нет, меня больше нет,
Ya no soy, ya no soy?
Меня больше нет, меня больше нет?





Writer(s): Andre, Arreola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.