Alfonso André - La Piel - traduction des paroles en allemand

La Piel - Alfonso Andrétraduction en allemand




La Piel
Die Haut
Voy cambiándome de piel dejando atrás,
Ich wechsle meine Haut, lasse zurück,
Voy guardando lento lo que ya no está,
Ich bewahre langsam, was nicht mehr da ist,
Soltar, caída libre, dejarse llevar.
Loslassen, freier Fall, sich treiben lassen.
Voy dejando atrás tu calle voy cambiando de lugar,
Ich lasse deine Straße hinter mir, wechsle den Ort,
Voy bordándome en el pecho tus palabras mi verdad,
Ich sticke mir auf die Brust deine Worte, meine Wahrheit,
Soltar, caer al río, y sólo flotar...
Loslassen, in den Fluss fallen, und nur treiben...
Y me quedo en tu sonrisa, y miles de cosas más,
Und ich bleibe bei deinem Lächeln, und tausend Dingen mehr,
Sólo busco estar en paz.
Ich suche nur Frieden.
Voy tirando las mentiras, me quedo con la verdad,
Ich werfe die Lügen weg, ich bleibe bei der Wahrheit,
Ve con calma es el final, saber soltar, dejar atrás,
Sei ruhig, es ist das Ende, wissen, wie man loslässt, zurücklässt,
que harás falta en mi lugar.
Ich weiß, du wirst mir fehlen.
Voy callando las palabras por hablar,
Ich lasse die Worte verstummen, die zu sagen wären,
Tu silencio a fuego lento dice mas,
Deine langsame Stille sagt mehr,
Dejar lo que se ha ido, sólo transitar.
Loslassen, was gegangen ist, nur weiterziehen.
Nada me sostiene, voy a la mitad.
Nichts hält mich, ich bin auf halbem Weg.
Con momentos de locura y momentos de verdad.
Mit Momenten des Wahnsinns und Momenten der Wahrheit.
Borrar huellas perdidas es solo cambiar.
Verlorene Spuren löschen ist nur Veränderung.
Y me quedo en tu sonrisa, y miles de cosas más,
Und ich bleibe bei deinem Lächeln, und tausend Dingen mehr,
Sólo busco estar en paz.
Ich suche nur Frieden.
Voy tirando las mentiras, me quedo con al verdad,
Ich werfe die Lügen weg, ich bleibe bei der Wahrheit,
Ve con calma es el final, saber soltar, dejar atrás,
Sei ruhig, es ist das Ende, wissen, wie man loslässt, zurücklässt,
que harás falta en mi lugar.
Ich weiß, du wirst mir fehlen.





Writer(s): Diego Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.