Paroles et traduction Alfonso Espir - Encierro (El Tiempo En Cuarentena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encierro (El Tiempo En Cuarentena)
Corralled (Time in Quarantine)
Dicen
que
el
tiempo
cura
casi
todas
las
heridas
They
say
that
time
heals
almost
all
wounds
Y,
la
verdad,
yo
creo
que
no
And,
honestly,
I
don't
think
so
Sigo
buscando
algún
estímulo
o
adrenalina
I
am
still
looking
for
a
stimulant
or
adrenaline
Que
haga
latir
mi
corazón
That
makes
my
heart
beat
Voy
a
gritar
hasta
quedar
I'm
going
to
scream
until
I'm
left
Sin
gota
de
saliva
Without
a
drop
of
saliva
Que
se
me
entuman
la
garganta
y
la
voz
That
my
throat
and
voice
go
numb
Intentaré
ser
yo
I
will
try
to
be
myself
Tan
solo
una
vez
en
la
vida
Just
once
in
my
life
Algún
día
encontraré
el
valor
Some
day
I
will
find
the
courage
Nunca
encontré
algo
que
en
verdad
I
never
found
anything
that
truly
Le
ayude
a
mi
autoestima
Helps
my
self-esteem
Siento
que
cada
paso
es
otra
calle
sin
salida
I
feel
that
every
step
is
another
dead
end
De
nada
sirve
imaginar
It's
no
use
imagining
Que
algún
día
serás
mía
That
some
day
you'll
be
mine
Yo
sé
que
nunca
pasará
I
know
it
will
never
happen
Sería
más
fácil
alcanzar
It
would
be
easier
to
reach
El
cielo
con
mis
yemas
Heaven
with
my
fingertips
Que
me
empezaran
a
brotar
Than
for
tears
to
start
to
gush
Lágrimas
por
las
venas
Through
my
veins
Como
culpar
de
mi
ansiedad
How
can
I
blame
my
anxiety
Al
tiempo
en
cuarentena
On
the
time
in
quarantine
Tal
vez
jamás
voy
a
sanar
Maybe
I
will
never
heal
Tal
vez
jamás
voy
a
sanar
Maybe
I
will
never
heal
Tal
vez
jamás
Maybe
I
will
never
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Espir Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.