Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la Orilla del Río
Am Ufer des Flusses
A
la
orilla
del
río
Am
Ufer
des
Flusses
Yo
le
rezaba
a
los
santos
Betete
ich
zu
den
Heiligen
Porque
era
de
un
amigo
mío
Weil
sie
einem
Freund
von
mir
gehörte
Morena,
dime
hasta
cuándo
Brünette,
sag
mir
bis
wann
No
vaya
a
ser
que
nos
pillen
bailando
Nicht
dass
sie
uns
beim
Tanzen
erwischen
Ese
booty
me
está
llamando
Dieser
Hintern
ruft
nach
mir
Pide
lo
que
quieras
Verlang,
was
du
willst
Que
eso
a
mí
me
está
gustando
Denn
das
gefällt
mir
No
sé
hasta
cuándo
llegará
todo
el
teatro
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
dieses
ganze
Theater
dauern
wird
Que
te
tiene
monta'o
Das
du
aufgebaut
hast
Oros,
diamantes
los
tengo
pa'
ti
Gold,
Diamanten
habe
ich
für
dich
Tus
ojos
me
dicen
que
sí,
yeah
Deine
Augen
sagen
mir
ja,
yeah
New
York,
Miami
o
Brasil
New
York,
Miami
oder
Brasilien
Cogemos
el
jet
y
nos
vamos
a
Parí'
Wir
nehmen
den
Jet
und
fliegen
nach
Paris
Virgen
María
Guadalupe
Heilige
Jungfrau
Guadalupe
Bendice
sus
ojos
color
café
Segne
ihre
kaffeefarbenen
Augen
Algún
caimán
se
la
puede
comer
Ein
Kaiman
könnte
sie
fressen
A
la
orilla
del
río
Am
Ufer
des
Flusses
Yo
le
rezaba
a
mis
santos
Betete
ich
zu
meinen
Heiligen
Porque
era
de
un
amigo
mío
Weil
sie
einem
Freund
von
mir
gehörte
Morena
mía,
dime
hasta
cuándo
Meine
Brünette,
sag
mir
bis
wann
No
vaya
a
ser
que
nos
pillen
bailando
Nicht
dass
sie
uns
beim
Tanzen
erwischen
No
vaya
a
ser
que
nos
pillen
gozando
Nicht
dass
sie
uns
beim
Genießen
erwischen
No
vaya
a
ser,
no
vaya
a
ser
Nicht
dass,
nicht
dass
No
vaya
ser
que
nos
pillen
riendo
Nicht
dass
sie
uns
beim
Lachen
erwischen
De
envidia
van
a
enloquecer
Vor
Neid
werden
sie
verrückt
werden
Spending
my
money
with
you
Spending
my
money
with
you
If
you
call
me,
te
juro
que
vas
a
tener
If
you
call
me,
ich
schwöre
dir,
du
wirst
haben
Balenciaga,
Luis
Vuitton
Balenciaga,
Luis
Vuitton
Tamos'
high
en
el
avión
(En
el
avión,
en
el
avión)
Wir
sind
high
im
Flugzeug
(Im
Flugzeug,
im
Flugzeug)
A
la
orilla
del
río
Am
Ufer
des
Flusses
Ella
se
estaba
bañando
Badete
sie
Y
yo
la
estaba
mirando
Und
ich
beobachtete
sie
A
la
orilla
del
río,
oh
Am
Ufer
des
Flusses,
oh
A
la
orilla
del
río
(A
la
orilla
del
río)
Am
Ufer
des
Flusses
(Am
Ufer
des
Flusses)
Yo
le
rezaba
a
mis
santos
Betete
ich
zu
meinen
Heiligen
Porque
era
de
un
amigo
mío
Weil
sie
einem
Freund
von
mir
gehörte
Morena
mía,
dime
hasta
cuándo
Meine
Brünette,
sag
mir
bis
wann
No
vaya
a
ser
que
nos
pillen
bailando
Nicht
dass
sie
uns
beim
Tanzen
erwischen
No
vaya
a
ser
que
nos
pillen
gozando
Nicht
dass
sie
uns
beim
Genießen
erwischen
No
vaya
a
ser,
no
vaya
a
ser
Nicht
dass,
nicht
dass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bello Pastor, Keiber Alfonso La Cruz Prato, Guillermo Zarate Terron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.