Alfonso La Cruz - A la Orilla del Río - traduction des paroles en allemand

A la Orilla del Río - Alfonso La Cruztraduction en allemand




A la Orilla del Río
Am Ufer des Flusses
A la orilla del río
Am Ufer des Flusses
Yo le rezaba a los santos
Betete ich zu den Heiligen
Porque era de un amigo mío
Weil sie einem Freund von mir gehörte
Morena, dime hasta cuándo
Brünette, sag mir bis wann
No vaya a ser que nos pillen bailando
Nicht dass sie uns beim Tanzen erwischen
Ese booty me está llamando
Dieser Hintern ruft nach mir
Pide lo que quieras
Verlang, was du willst
Que eso a me está gustando
Denn das gefällt mir
No hasta cuándo llegará todo el teatro
Ich weiß nicht, wie lange dieses ganze Theater dauern wird
Que te tiene monta'o
Das du aufgebaut hast
Oros, diamantes los tengo pa' ti
Gold, Diamanten habe ich für dich
Tus ojos me dicen que sí, yeah
Deine Augen sagen mir ja, yeah
New York, Miami o Brasil
New York, Miami oder Brasilien
Cogemos el jet y nos vamos a Parí'
Wir nehmen den Jet und fliegen nach Paris
Virgen María Guadalupe
Heilige Jungfrau Guadalupe
Bendice sus ojos color café
Segne ihre kaffeefarbenen Augen
Algún caimán se la puede comer
Ein Kaiman könnte sie fressen
A la orilla del río
Am Ufer des Flusses
Yo le rezaba a mis santos
Betete ich zu meinen Heiligen
Porque era de un amigo mío
Weil sie einem Freund von mir gehörte
Morena mía, dime hasta cuándo
Meine Brünette, sag mir bis wann
No vaya a ser que nos pillen bailando
Nicht dass sie uns beim Tanzen erwischen
No vaya a ser que nos pillen gozando
Nicht dass sie uns beim Genießen erwischen
No vaya a ser, no vaya a ser
Nicht dass, nicht dass
No vaya ser que nos pillen riendo
Nicht dass sie uns beim Lachen erwischen
De envidia van a enloquecer
Vor Neid werden sie verrückt werden
Spending my money with you
Spending my money with you
If you call me, te juro que vas a tener
If you call me, ich schwöre dir, du wirst haben
Balenciaga, Luis Vuitton
Balenciaga, Luis Vuitton
Tamos' high en el avión (En el avión, en el avión)
Wir sind high im Flugzeug (Im Flugzeug, im Flugzeug)
A la orilla del río
Am Ufer des Flusses
Ella se estaba bañando
Badete sie
Y yo la estaba mirando
Und ich beobachtete sie
A la orilla del río, oh
Am Ufer des Flusses, oh
A la orilla del río (A la orilla del río)
Am Ufer des Flusses (Am Ufer des Flusses)
Yo le rezaba a mis santos
Betete ich zu meinen Heiligen
Porque era de un amigo mío
Weil sie einem Freund von mir gehörte
Morena mía, dime hasta cuándo
Meine Brünette, sag mir bis wann
No vaya a ser que nos pillen bailando
Nicht dass sie uns beim Tanzen erwischen
No vaya a ser que nos pillen gozando
Nicht dass sie uns beim Genießen erwischen
No vaya a ser, no vaya a ser
Nicht dass, nicht dass





Writer(s): Sergio Bello Pastor, Keiber Alfonso La Cruz Prato, Guillermo Zarate Terron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.