Alfred García - De La Tierra Hasta Marte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfred García - De La Tierra Hasta Marte




De La Tierra Hasta Marte
От Земли до Марса
Tú, niña del sol de tarde
Ты, девушка солнечного заката,
De las canciones viejas, de la Tierra hasta Marte
Из старых песен, от Земли до Марса.
La noche de las estrellas
Ночь звёзд,
La del corazón robado
Ночь украденного сердца,
La del fuego que no quema
Ночь огня, что не жжёт,
Que me roba, que me tienta
Что крадёт меня, что манит меня.
Y dime, ¿dónde crees que acaba el cuento?
И скажи мне, где, как ты думаешь, кончается сказка?
Dime, ¿cómo huele el frío y de dónde viene el viento?
Скажи мне, чем пахнет холод и откуда приходит ветер?
Y si es cierto que lo llevo
И если правда, что я храню
Tu calor en mis huesos
Твоё тепло в своих костях.
Quédate conmigo hasta que se caiga el cielo, oh-oh
Останься со мной, пока не рухнет небо, о-о
Cuando no queden días ni para estar contento, oh-oh
Когда не останется дней даже для радости, о-о
Quédate conmigo, no cómo acaba el cuento, oh-oh
Останься со мной, я не знаю, чем кончается сказка, о-о
Cuando no queden días ni para estar contento
Когда не останется дней даже для радости.
que miras por la ventana
Ты, что смотришь в окно
Con los ojos de nostalgia en la oscura habitación
С глазами, полными ностальгии, в тёмной комнате,
Y veo el bosque en tu cuerpo
И я вижу лес в твоём теле.
¿Dónde naces flor de lirio?
Где ты рождаешься, цветок лилии?
Que te busco y no te encuentro
Я ищу тебя и не нахожу,
Que te encuentro y no te entiendo
Я нахожу тебя и не понимаю.
Y dime, ¿dónde crees que acaba el cuento?
И скажи мне, где, как ты думаешь, кончается сказка?
Dime, ¿cómo huele el frío y de dónde viene el viento?
Скажи мне, чем пахнет холод и откуда приходит ветер?
Que para cada problema, tienes ese remedio
Ведь для каждой проблемы у тебя есть лекарство,
eres el sol que calienta los huesos
Ты солнце, что согревает мои кости.
Ooh...
О-о...
Quédate conmigo hasta que se caiga el cielo, oh-oh
Останься со мной, пока не рухнет небо, о-о
Cuando no queden días ni para estar contento
Когда не останется дней даже для радости.
Quédate conmigo, no cómo acaba el cuento, oh-oh
Останься со мной, я не знаю, чем кончается сказка, о-о
Cuando no queden días ni para estar contento, oh
Когда не останется дней даже для радости, о.
Quédate conmigo, oh-oh
Останься со мной, о-о
Cuando no queden días, oh-oh
Когда не останется дней, о-о
Quédate conmigo, no cómo, oh-oh
Останься со мной, я не знаю, как, о-о
Cuando no queden días, oh-oh
Когда не останется дней, о-о
Tú, niña del sol de tarde
Ты, девушка солнечного заката,
De las canciones viejas, de la Tierra hasta Marte
Из старых песен, от Земли до Марса.





Writer(s): Alfred Garcia Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.