Paroles et traduction Alfred García - Que Nos Sigan Las Luces (Operación Triunfo 2017)
Que Nos Sigan Las Luces (Operación Triunfo 2017)
Let the Lights Follow Us (Operación Triunfo 2017)
Soy
de
esas
personas
que
lo
apuestan
todo,
I'm
one
of
those
people
who
bet
it
all,
Sin
nunca
tener
nada,
sin
nunca
saber
cómo,
Without
ever
having
anything,
without
ever
knowing
how,
Somos
la
certeza
de
la
vida
esperando
la
salida,
We
are
the
certainty
of
life
waiting
for
the
exit,
Esperando
la
canción.
Waiting
for
the
song.
Soy
de
esas
personas
que
lo
pierden
todo,
I'm
one
of
those
people
who
lose
everything,
Que
van
andando
solas,
Who
go
walking
alone,
Callando
y
no
saben
cómo,
Keeping
silent
and
don't
know
how,
Sanando
las
heridas
de
mi
corazón
Healing
the
wounds
of
my
heart
Aprendiendo
a
calmarme
en
la
emoción
Learning
to
calm
myself
in
the
emotion
Destrozando
la
salida
Destroying
the
exit
Para
ver
que
no
es
real,
To
see
that
it's
not
real,
Que
no
surjan
los
problemas
So
that
the
problems
don't
arise
Cuando
calle
la
ciudad
When
the
city
falls
silent
Que
nos
sigan
las
luces
Let
the
lights
follow
us
Que
nos
sigan
las
luces
Let
the
lights
follow
us
Ven,
ponte
cerca
de
la
puerta,
Come,
stand
close
to
the
door,
Que
quiero
compartir
contigo
todas
mis
rarezas.
Because
I
want
to
share
all
my
weirdness
with
you.
Ven,
ven
y
acercame
la
oreja
que
Come,
come
and
bring
your
ear
closer
to
me
Quiero
susurrarte
mis
secretos
si
me
dejas
Because
I
want
to
whisper
my
secrets
in
your
ear
if
you
let
me
Quiero
que
me
creas,
I
want
you
to
believe
me,
Que
tengas
en
cuenta,
I
want
you
to
take
me
into
account,
Quiero
hoy
cenar
contigo
I
want
to
have
dinner
with
you
tonight
Y
no
hay
nada
en
mi
nevera.
And
there's
nothing
in
my
fridge.
No
llevo
en
mi
bolsillo
mil
billetes
I
don't
have
a
thousand
bills
in
my
pocket
Sólo
sueños,
donde
me
voy
muchas
veces
Just
dreams,
which
I
often
escape
to
Destrozando
la
salida
como
si
fuera
un
animal,
Destroying
the
exit
like
an
animal,
Que
no
surjan
los
problemas
y
lloremos
de
verdad.
May
problems
not
arise
and
may
we
cry
for
real.
Que
nos
sigan
las
luces,
que
nos
sigan
las
luces
Let
the
lights
follow
us,
let
the
lights
follow
us
Ven,
ponte
cerca
de
la
puerta,
Come,
stand
close
to
the
door,
Que
quiero
compartir
contigo
todas
mis
rarezas.
Because
I
want
to
share
all
my
weirdness
with
you.
Ven,
ven
y
acercame
la
oreja
que
Come,
come
and
bring
your
ear
closer
to
me
Quiero
susurrarte
mis
secretos
si
me
dejas
Because
I
want
to
whisper
my
secrets
in
your
ear
if
you
let
me
Como
si
fuera
un
animal,
Like
an
animal,
Destrozando
esa
puerta,
Destroying
that
door,
Para
no
volver
a
entrar
In
order
to
never
come
back
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nil Moliner, Alfred Garcia Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.