Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Liza (Con KURT)
Ein anderer Kampf (Mit KURT)
Desactivo
mi
cerebro,
escucho
Steeley
Dan
Ich
schalte
mein
Gehirn
aus,
höre
Steeley
Dan
Cuento
los
pasos
para
ir
donde
tú
no
vas
Zähle
die
Schritte,
um
dorthin
zu
gehen,
wo
du
nicht
bist
Me
gusta
rodar
por
Londres,
por
Gracia
o
el
Raval
Ich
liebe
es,
durch
London,
Gràcia
oder
den
Raval
zu
streifen
Peligrosa
doble
vida,
me
desarma
tu
alegría
Gefährliches
Doppelleben,
deine
Freude
entwaffnet
mich
Es
un
bote
salvavidas
y
empiezo
a
sanar
Es
ist
ein
Rettungsboot,
und
ich
beginne
zu
heilen
Suspirar
por
otra
liza,
llevo
tiempo
sin
pensar
Seufzen
nach
einem
anderen
Kampf,
ich
denke
seit
langem
nicht
mehr
El
mensaje
es
la
anarquía
de
tu
estado
emocional
Die
Botschaft
ist
die
Anarchie
deines
emotionalen
Zustands
Y
te
lo
juro,
me
sentaría
en
cualquier
pub
Und
ich
schwöre
dir,
ich
würde
in
jedem
Pub
sitzen
Para
ver
si
hoy
te
encuentro
entre
versos
y
lamentos
Um
zu
sehen,
ob
ich
dich
heute
zwischen
Versen
und
Klagen
finde
Bajo
ese
maquillaje
esbozar
versos
al
tiento
Unter
dieser
Schminke
skizziere
ich
Verse
vorsichtig
Pero
no
estaré,
prefiero
salir
pitando
Aber
ich
werde
nicht
da
sein,
ich
ziehe
es
vor,
schnell
zu
verschwinden
Ser
renacimiento
y
vida
simiente
Renaissance
sein
und
lebendiger
Samen
En
este
Londres
feliz
por
Navidad
In
diesem
glücklichen
London
zu
Weihnachten
Luz
en
la
cabeza,
muerte
entre
los
pies
Licht
im
Kopf,
Tod
zwischen
den
Füßen
Bajo
por
Baker
Street
y
llego
a
calle
Tallers
Ich
gehe
die
Baker
Street
hinunter
und
erreiche
die
Tallers
Straße
La
vida
es
más
precisa
entre
tus
piernas
y
mis
pies
Das
Leben
ist
präziser
zwischen
deinen
Beinen
und
meinen
Füßen
Luz
en
la
cabeza,
muerte
entre
los
pies
Licht
im
Kopf,
Tod
zwischen
den
Füßen
Bajo
por
Baker
Street
y
llego
a
calle
Tallers
Ich
gehe
die
Baker
Street
hinunter
und
erreiche
die
Tallers
Straße
La
vida
es
más
precisa
entre
tus
piernas
y
mis
pies
Das
Leben
ist
präziser
zwischen
deinen
Beinen
und
meinen
Füßen
Aire
puro
en
los
pulmones
entre
nieblas
y
gasoil
Frische
Luft
in
den
Lungen
zwischen
Nebel
und
Diesel
No
me
intimida
la
gente,
nadie
sabe
dónde
voy
Die
Leute
schüchtern
mich
nicht
ein,
niemand
weiß,
wohin
ich
gehe
Y
cada
decisión
es
firme,
imposible
substraerse
al
clima
general
Und
jede
Entscheidung
ist
fest,
unmöglich,
sich
dem
allgemeinen
Klima
zu
entziehen
Hay
soldados
en
la
plaza,
se
pasó
del
miedo
al
odio
Es
gibt
Soldaten
auf
dem
Platz,
von
Angst
zu
Hass
übergegangen
¡Escritor
de
versos
blandos!
Schreiber
von
weichen
Versen!
Quizás
necio,
quizás
burdo
Vielleicht
töricht,
vielleicht
grob
Rematado
esperando
tu
intención
Vollendet,
während
ich
auf
deine
Absicht
warte
Luz
en
la
cabeza,
muerte
entre
los
pies
Licht
im
Kopf,
Tod
zwischen
den
Füßen
Bajo
por
Baker
Street
y
llego
a
calle
Tallers
Ich
gehe
die
Baker
Street
hinunter
und
erreiche
die
Tallers
Straße
La
vida
es
más
precisa
entre
tus
piernas
y
mis
pies
Das
Leben
ist
präziser
zwischen
deinen
Beinen
und
meinen
Füßen
Luz
en
la
cabeza,
muerte
entre
los
pies
Licht
im
Kopf,
Tod
zwischen
den
Füßen
Bajo
por
Baker
Street
y
llego
a
calle
Tallers
Ich
gehe
die
Baker
Street
hinunter
und
erreiche
die
Tallers
Straße
La
vida
es
más
precisa
entre
tus
piernas
y
mis
pies
Das
Leben
ist
präziser
zwischen
deinen
Beinen
und
meinen
Füßen
Entre
mis
pies,
entre
mis
pies
Zwischen
meinen
Füßen,
zwischen
meinen
Füßen
Y
es
otra
liza
más,
otra
más
Und
es
ist
noch
ein
Kampf,
noch
einer
Entre
mis
pies,
entre
mis
pies
Zwischen
meinen
Füßen,
zwischen
meinen
Füßen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1997
date de sortie
28-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.