Alfred García feat. Carlos Sadness - No Cuentes Conmigo - traduction des paroles en allemand

No Cuentes Conmigo - Carlos Sadness , Alfred García traduction en allemand




No Cuentes Conmigo
Rechne nicht mit mir
Haces que ruja el viento
Du lässt den Wind toben
Aunque hiciera bueno
Auch wenn gutes Wetter wäre
Y tiemblo, no cuentes conmigo hoy
Und ich zittere, rechne nicht mit mir heute
Tengo demasiado tiempo
Ich habe zu viel Zeit
Y quiero gastarlo entero
Und ich will sie ganz aufbrauchen
Pero, no cuentes conmigo hoy
Aber, rechne nicht mit mir heute
No te atrevas a decir todo lo que hice mal
Wage es nicht zu sagen, was ich alles falsch gemacht habe
Íbamos a terminar, pero fuimos la eternidad
Wir würden Schluss machen, aber wir waren die Ewigkeit
No supimos predecir que llegaba el temporal
Wir konnten nicht vorhersagen, dass der Sturm kam
Cuando empiezas a rugir, me arde la eternidad
Wenn du anfängst zu brüllen, brennt in mir die Ewigkeit
Fuimos un charco seco
Wir waren eine trockene Pfütze
Ahora, un avión sin freno
Jetzt ein Flugzeug ohne Bremse
Me estrello, uh, no cuentes conmigo hoy
Ich stürze ab, uh, rechne nicht mit mir heute
No, hoy no
Nein, heute nicht
Fuimos el rayo y el trueno
Wir waren der Blitz und der Donner
Sabes que yo voy más lento
Du weißt, dass ich langsamer bin
Aunque te espero, no cuentes conmigo hoy
Obwohl ich auf dich warte, rechne nicht mit mir heute
No te atrevas a decir todo lo que hice mal
Wage es nicht zu sagen, was ich alles falsch gemacht habe
Íbamos a terminar, pero fuimos la eternidad
Wir würden Schluss machen, aber wir waren die Ewigkeit
No supimos predecir que llegaba el temporal
Wir konnten nicht vorhersagen, dass der Sturm kam
Cuando empiezas a rugir, me arde la eternidad
Wenn du anfängst zu brüllen, brennt in mir die Ewigkeit
Oh, oh no, ¿Y ahora quién te espera?
Oh, oh nein, Und wer wartet jetzt auf dich?
¿Y ahora quién? No... Uuh
Und wer jetzt? Nein... Uuh
No te atrevas a decir todo lo que hice mal
Wage es nicht zu sagen, was ich alles falsch gemacht habe
Íbamos a terminar, pero fuimos la eternidad (Íbamos a terminar)
Wir würden Schluss machen, aber wir waren die Ewigkeit (Wir würden Schluss machen)
No supimos predecir que llegaba el temporal
Wir konnten nicht vorhersagen, dass der Sturm kam
Cuando empiezas a rugir, arde la eternidad
Wenn du anfängst zu brüllen, brennt die Ewigkeit
No te atrevas a decir todo lo que hice mal (Que fui yo quien te hizo mal)
Wage es nicht zu sagen, was ich alles falsch gemacht habe (Dass ich es war, der dir wehgetan hat)
Íbamos a terminar, pero fuimos la eternidad
Wir würden Schluss machen, aber wir waren die Ewigkeit
No supimos predecir que llegaba el temporal
Wir konnten nicht vorhersagen, dass der Sturm kam
Cuando empiezas a rugir, me arde la eternidad
Wenn du anfängst zu brüllen, brennt in mir die Ewigkeit





Writer(s): Alfred Garcia, Carlos Sadness


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.