Paroles et traduction Alfred García feat. Miriam Rodríguez - Cuando Duermes
Cuando Duermes
Когда ты спишь
Ha
caído
la
noche,
el
mundo
se
fue
a
dormir
Ночь
настала,
мир
погрузился
в
сон,
Las
calles
sueñan
en
silencio
Улицы
молчаливо
грезят.
El
viento
silba
tu
nombre
al
pasar
Ветер
шепчет
твое
имя,
пролетая,
Antes
de
irse
a
descansar
Прежде
чем
отправиться
отдыхать.
Cuando
duermes
le
dices
adiós
Когда
ты
спишь,
ты
прощаешься
A
los
que
solo
quieren
verte
crecer
С
теми,
кто
желает
лишь
видеть,
как
ты
растешь.
Y
aún
sueñas
con
princesas,
duendes
y
brujas
de
esas
И
ты
все
еще
мечтаешь
о
принцессах,
эльфах
и
таких
ведьмах,
Que
se
esconden
en
tu
habitación
Что
прячутся
в
твоей
комнате.
Y
mientras
voy
persiguiendo
tu
amor
А
я
тем
временем
гоняюсь
за
твоей
любовью,
En
cada
rincón
de
tu
corazón
В
каждом
уголке
твоего
сердца.
Sale
el
sol,
llama
al
amanecer
y
acaricia
tu
piel
Солнце
встает,
зовет
рассвет
и
ласкает
твою
кожу,
Sabe
que,
cuando
duermes
Оно
знает,
что,
когда
ты
спишь,
Tu
nombre
se
convierte
en
una
canción
Твое
имя
становится
песней.
Te
has
quedado
dormida
sin
saber
Ты
заснула,
не
зная,
Que
soy
el
espía
de
tus
sueños
Что
я
- шпион
твоих
снов.
Sin
más
bandera
que
tu
lecho
Нет
другого
флага,
кроме
твоего
ложа,
Sin
más
frontera
que
tus
besos
Нет
других
границ,
кроме
твоих
поцелуев.
Voy
persiguiendo
tu
amor
Я
гоняюсь
за
твоей
любовью,
En
cada
rincón
de
tu
corazón
В
каждом
уголке
твоего
сердца.
Sale
el
sol,
llama
al
amanecer
y
acaricia
tu
piel
Солнце
встает,
зовет
рассвет
и
ласкает
твою
кожу,
Sabe
que,
cuando
duermes
Оно
знает,
что,
когда
ты
спишь,
Tu
nombre
se
convierte
en
una
canción
Твое
имя
становится
песней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Isabel Monsonis Diaz, Jose Manuel Gomez Bravo, Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Carlos De France Roca De Togores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.