Paroles et traduction Alfred Nygren - Levande Hopp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levande Hopp
Живая Надежда
Så
stort
var
berget,
för
högt
att
klättra
Так
велика
была
гора,
слишком
высокая,
чтобы
взобраться
och
djup
den
avgrund
som
skiljde
oss.
и
глубока
пропасть,
что
разделяла
нас.
I
min
förtvivlan
såg
jag
mot
himlen
В
отчаянии
я
посмотрел
на
небо
och
sa
Ditt
namn
uti
min
natt.
и
произнес
Твое
имя
в
своей
ночи.
Och
genom
mörkret
så
bröt
Din
kärlek
И
сквозь
тьму
прорвалась
Твоя
любовь,
igenom
skuggan
i
min
själ.
сквозь
тень
в
моей
душе.
Det
är
fullbordat,
slutet
är
skrivet.
Всё
свершилось,
конец
написан.
Jesus
Krist,
levande
hopp.
Иисус
Христос,
живая
надежда.
Vem
kunde
ana
oändlig
kärlek
Кто
мог
представить
бесконечную
любовь
och
nåd
som
övergår
allt
förstånd?
и
благодать,
превосходящую
всякое
понимание?
Urtidens
Herre
steg
ner
från
himlen.
Владыка
вечности
сошел
с
небес.
Han
tog
min
synd
och
bar
min
skam.
Он
взял
мой
грех
и
понес
мой
стыд.
Korset
har
talat,
jag
är
förlåten
Крест
сказал,
я
прощен
och
kungars
Kung
kallar
mig
sin.
и
Царь
царей
называет
меня
своим.
Här
i
förundran,
ger
jag
mitt
hjärta,
Здесь,
в
изумлении,
я
отдаю
свое
сердце
till
Jesus
Krist,
levande
hopp.
Иисусу
Христу,
живой
надежде.
Halleluja,
prisa
Gud
som
köpt
mig
fri!
Аллилуйя,
славься
Бог,
искупивший
меня!
Halleluja,
dödens
grepp
är
nu
förbi!
Аллилуйя,
хватка
смерти
теперь
позади!
Du
har
lossat
varje
band,
Ты
разорвал
все
оковы,
frälsningen
är
i
Ditt
namn!
спасение
в
Твоем
имени!
Jesus
Krist,
levande
hopp!
Иисус
Христос,
живая
надежда!
Och
det
blev
morgon
såsom
Du
lovat.
И
наступило
утро,
как
Ты
обещал.
Din
kropp
i
graven
fick
liv
igen.
Твое
тело
в
могиле
ожило.
Lejon
av
Juda,
jag
hör
Dig
ryta
Лев
Иуды,
я
слышу
Твой
рык,
att
dödens
makt
inte
äger
mig.
что
власть
смерти
надо
мной
не
властна.
Och
det
blev
morgon
såsom
Du
lovat.
И
наступило
утро,
как
Ты
обещал.
Din
kropp
i
graven
fick
liv
igen!
Твое
тело
в
могиле
ожило!
Lejon
av
Juda,
jag
hör
Dig
ryta
Лев
Иуды,
я
слышу
Твой
рык,
att
dödens
makt
inte
äger
mig.
что
власть
смерти
надо
мной
не
властна.
Jesus
Krist,
segern
tillhör
Dig!
Иисус
Христос,
победа
принадлежит
Тебе!
Halleluja,
prisa
Gud
som
köpt
mig
fri!
Аллилуйя,
славься
Бог,
искупивший
меня!
Halleluja,
dödens
grepp
är
nu
förbi!
Аллилуйя,
хватка
смерти
теперь
позади!
Du
har
lossat
varje
band,
Ты
разорвал
все
оковы,
frälsningen
är
i
Ditt
namn!
спасение
в
Твоем
имени!
Jesus
Krist,
levande
hopp!
Иисус
Христос,
живая
надежда!
Halleluja,
prisa
Gud
som
köpt
mig
fri!
Аллилуйя,
славься
Бог,
искупивший
меня!
(Vi
tillber
Dig!)
(Мы
поклоняемся
Тебе!)
Halleluja,
dödens
grepp
är
nu
förbi!
Аллилуйя,
хватка
смерти
теперь
позади!
Du
har
lossat
varje
band,
Ты
разорвал
все
оковы,
(jag
är
frälst
i
Ditt
namn!)
(я
спасен
во
имя
Твое!)
frälsningen
är
i
Ditt
namn!
спасение
в
Твоем
имени!
Jesus
Krist,
levande
hopp!
Иисус
Христос,
живая
надежда!
(Mitt
levande
hopp!)
(Моя
живая
надежда!)
Jesus
Krist,
levande
hopp!
Иисус
Христос,
живая
надежда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.