Alfred Sim - 如歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfred Sim - 如歌




如歌
As a Song
時間 拈了眉頭的霜花
Thanks, time, for frosting my temples with wisdom,
謝滄桑
Thanks, life,
餵飽思念的馬
For feeding my longing,
謝綿長情話
Thanks, endless affection,
投射了天涯
For leading me to the ends of the earth,
帶我去小小紅塵醉一下
Take me to the little red dust and let me be drunk for a while.
那句再見讓你害怕
Thanks for that 'goodbye' that made you afraid,
謝狹路
Thanks, narrow road,
讓相逢不能罷
For making our paths cross,
謝月的缺乏
Thanks for the lack of moonlight,
常訴在臥榻
For always talking to me in my bed,
謝風沙 吹成年華
Thanks, wind and sand, for blowing me into my years.
若遺憾是遺憾
If regrets are regrets,
若故事沒說完
If stories are left untold,
回頭看
Looking back,
梨花已落千山
The pear blossoms have fallen over a thousand hills,
我至少聽過
At least I have heard
你說的喜歡
You say you like me,
像涓涓溫柔途經過百川
Like a gentle trickle of water flowing through a hundred rivers.
若遺憾遺憾
If regrets are regrets,
若心酸心
If heartache is heartache,
又不是非要圓滿
It's not like I must be complete,
來年秋風亂
Next year's autumn winds will be chaotic,
笑看紅葉轉
Laughing as the red leaves turn,
深情
Deep affection,
只好
I can only,
淺談
Talk about it lightly.
那句再見讓你害怕
Thanks for that 'goodbye' that made you afraid,
謝狹路
Thanks, narrow road,
讓相逢不能罷
For making our paths cross,
謝月的缺乏
Thanks for the lack of moonlight,
常訴在臥榻
For always talking to me in my bed,
謝風沙 吹成年華
Thanks, wind and sand, for blowing me into my years.
若遺憾是遺憾
If regrets are regrets,
若故事沒說完
If stories are left untold,
回頭看
Looking back,
梨花已落千山
The pear blossoms have fallen over a thousand hills,
我至少聽過
At least I have heard
你說的喜歡
You say you like me,
像涓涓溫柔途經過百川
Like a gentle trickle of water flowing through a hundred rivers.
若遺憾遺憾
If regrets are regrets,
若心酸心
If heartache is heartache,
又不是非要圓滿
It's not like I must be complete,
來年秋風亂
Next year's autumn winds will be chaotic,
笑看紅葉轉
Laughing as the red leaves turn,
深情
Deep affection,
只好淺談
I can only talk about it lightly.
若遺憾是遺憾
If regrets are regrets,
若故事沒說完
If stories are left untold,
回頭看
Looking back,
梨花已落千
The pear blossoms have fallen over a thousand hills,
我至少聽過
At least I have heard
你說的喜歡
You say you like me,
像涓涓溫柔途經過百川
Like a gentle trickle of water flowing through a hundred rivers.
若遺憾遺憾
If regrets are regrets,
若心酸心酸
If heartache is heartache,
又不是非要圓滿
It's not like I must be complete,
來年秋風亂
Next year's autumn winds will be chaotic,
笑看紅葉轉
Laughing as the red leaves turn,
Deep affection,
只好
I can only,
淺談
Talk about it lightly.





Writer(s): 段思思, 譚旋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.