Paroles et traduction Alfredito Olivas - Con la Novedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
novedad
de
que
ya
te
olvidé
y
ya
no
me
interesas
I
just
want
to
say
that
I've
forgotten
you
and
I'm
not
interested
anymore
Me
harté
de
serte
fiel
de
besarte
los
pies
y
de
estar
tras
tus
rejas
I'm
tired
of
being
loyal
to
you,
of
kissing
your
feet,
and
of
being
behind
bars
¿Y
cómo
la
ves
si
dejamos
caer
el
orgullo
a
pedazos?
And
what
do
you
think
if
we
drop
our
pride
and
let
it
fall
into
pieces?
Hay
que
reconocer
lo
nuestro
no
se
dio,
fuimos
todo
un
fracaso
We
have
to
admit
that
our
relationship
didn't
work,
we
were
a
complete
failure
No
voy
a
apostar
toda
mi
libertad
a
un
amor
inconcluso
I
will
no
longer
bet
my
freedom
on
an
unfinished
love
Y
voy
a
firmar
mi
carta
de
retiro,
a
tu
vida
renuncio
I
will
sign
my
resignation
letter,
and
renounce
your
life
Me
voy
a
colgar
el
gafete
de
soltero
y
saldré
a
lucirlo
I'll
put
on
my
single
badge
and
show
it
off
Y
esta
noche
me
estreno
y
espero
que
tú
también
hagas
lo
mismo
And
tonight
I
will
debut
and
I
hope
that
you
do
the
same
De
plano
el
amor
se
acabo
entre
tú
y
yo,
ya
he
luchado
bastante
The
truth
is
love
is
over
between
you
and
me,
I've
fought
enough
Por
mí
no
quedó,
el
problema
es
que
tú
jamás
colaboraste
It
was
not
my
fault,
the
problem
is
that
you
never
cooperated
Y
ya
no
te
quiero,
para
ser
sincero,
con
la
novedad
And
I
don't
love
you
anymore,
to
be
honest,
this
is
something
new
Que
anda
suelto
un
amante
That
a
lover
is
on
the
loose
¡Con
la
novedad,
mi
generala!
Novelty,
my
general!
Con
la
novedad
que
para
mí
el
rogar
nunca
ha
sido
mi
fuerte
Novelty
that
for
me
begging
has
never
been
my
strength
Que
te
vaya
muy
bien,
después
de
todo
el
mal,
te
deseo
buena
suerte
May
it
go
very
well
for
you,
after
all
the
evil,
I
wish
you
good
luck
Yo
voy
a
intentar
encontrar
un
lugar
donde
me
sienta
alegre
I
will
try
to
find
a
place
where
I
feel
happy
Y
creo
que
al
parecer
tal
vez
ya
lo
encontré,
y
se
llaman
mujeres
And
I
think
that
it
seems
that
I
have
already
found
it,
and
they're
called
women
No
voy
a
apostar
toda
mi
libertad
a
un
amor
inconcluso
I
will
no
longer
bet
my
freedom
on
an
unfinished
love
Y
voy
a
firmar
mi
carta
de
retiro,
a
tu
vida
renuncio
I
will
sign
my
resignation
letter,
and
renounce
your
life
Me
voy
a
colgar
el
gafete
de
soltero
y
saldré
a
lucirlo
I'll
put
on
my
single
badge
and
show
it
off
Esta
noche
me
estreno
y
espero
que
tú,
también
hagas
lo
mismo
Tonight
I
will
debut
and
I
hope
that
you,
also
do
the
same
De
plano
el
amor
se
acabo
entre
tú
y
yo
ya
he
luchado
bastante
The
truth
is
love
is
over
between
you
and
me,
I've
fought
enough
Por
mi
no
quedó,
el
problema
es
que
tú
jamás
colaboraste
It
was
not
my
fault,
the
problem
is
that
you
never
cooperated
Y
ya
no
te
quiero
para
ser
sincero,
con
la
novedad
And
I
don't
love
you
anymore
to
be
honest,
this
is
something
new
Que
anda
suelto
un
amante
That
a
lover
is
on
the
loose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.