Paroles et traduction Alfredito Olivas - El Chico Problema
El Chico Problema
The Problem Boy
"Cuídate",
me
dijo
mi
amá
Take
care
of
yourself,
my
mother
told
me
Eso
no
se
me
olvidará
I'll
never
forget
that
Cuando
empezaba
When
I
was
starting,
Me
dieron
la
oportunidad
I
was
given
the
opportunity
Dijeron:
"ponte
a
trabajar"
They
said,
"Get
to
work,",
Infle
globitos
pa
tirar
y
a
echarle
ganas
Blow
up
balloons
to
throw
and
get
to
work
Y
aunque
sigo
aquí
And
although
I
am
still
here,
No
me
parece
una
gracia
I
don't
think
it's
funny
Empezó
a
marchar
todo
bien
Everything
started
going
well,
Me
iba
convirtiendo
en
el
rey,
día
con
día
I
was
becoming
the
king,
day
by
day,
Mucha
fama
empecé
a
cobrar
I
started
to
gain
a
lot
of
fame,
Fue
cuando
todo
salió
mal
That's
when
everything
went
wrong
De
broncas
me
empecé
a
rodear
I
started
to
surround
myself
with
fights,
Y
malas
compañías
And
bad
company,
Y
ese
fue
mi
error
And
that
was
my
mistake,
Me
hice
blanco
de
la
envidia
I
became
a
target
for
envy
Hasta
una
tarde
que
salí
Until
one
afternoon
I
went
out,
A
tomar
aire
y
recibí
To
get
some
fresh
air
and
I
received,
Cientos
de
insultos
Hundreds
of
insults
En
una
esquina
me
pare,
la
5-9
detoné
In
a
corner
I
stopped
the
5-9
blew
up
Fue
cuando
todo
se
aturdió
That's
when
everything
got
weird
Después
vino
el
patinón
Then
came
the
skid,
Nos
gritó
en
la
nube
de
humo
He
shouted
at
us
in
the
cloud
of
smoke,
Quiso
correr
y
se
detuvo
He
wanted
to
run
and
stopped
Se
fue
de
viaje
al
otro
mundo
He
went
on
a
trip
to
the
afterlife
Y
arriba
la
colonia
Libertad,
Ciudad
Obregón,
Sonora,
México
And
up
the
Colonia
Libertad,
Ciudad
Obregón,
Sonora,
México
Y
la
Sostén
de
Valenzuela
And
the
Sostén
de
Valenzuela
¿O
no,
mi
Chico
Problema?
Or
not,
my
Problem
Boy?
Ahí
le
va
viejón
Right
on,
buddy
Hasta
Los
Mochis,
Sinaloa
también,
mi
compa
Beto
Sierra
As
far
as
Los
Mochis,
Sinaloa
as
well,
my
friend
Beto
Sierra
Puro
disco
Sinaloenses
only
Sinaloense
music
El
chisme
no
se
hizo
esperar
The
gossip
did
not
wait,
Para
unos
bien,
para
otros
mal
Fine
for
some,
bad
for
others,
Se
rompió
el
hilo
The
thread
was
broken
La
ley
me
empezó
a
buscar
The
law
started
looking
for
me
Un
tío
me
mando
llamar
An
uncle
sent
for
me,
Me
abrió
las
puertas
de
su
hogar
He
opened
the
doors
of
his
house
to
me
Y
me
brindó
asilo
And
gave
me
asylum,
Y
ahí
permanecí
And
there
I
stayed,
Por
mucho
tiempo
escondido
Hidden
for
a
long
time
El
tiradero
lo
dejé
I
left
the
dump
De
pistolero
me
ocupé
I
took
up
the
gun
Le
brinqué
al
toro
I
jumped
at
the
opportunity
El
motifico
me
colgué
I
hung
up
the
motive,
De
cero
me
separaré
I
will
never
part
from
you
Ahora
soy
pieza
del
cartel
Now
I
am
a
piece
of
the
cartel
No
quería,
ni
modo
I
did
not
want
to,
anyway
Llamó
mi
atención
It
caught
my
attention
La
armas
pa
alquilar
fotos
The
weapons
for
renting
pictures
"El
Chico
Problema",
ahora
soy
Now
I
am
"The
Problem
Boy",
La
clika
así
me
bautizo
That's
what
the
clique
christened
me
Y
ya
es
ganancia
And
that's
a
win
Un
saludazo
pa
la
O
A
shout
to
the
O
Desde
acá
donde
ahora
ando
yo
From
here
where
I
am
now
Ah,
cómo
extraño
mi
familia,
las
bebidas
Oh,
how
I
miss
my
family,
the
drinks,
Mis
guaridas,
mis
amigos,
las
muchachas
My
hideouts,
my
friends,
the
girls
Sin
temor
a
represalias
Without
fear
of
reprisals,
Volveré
por
los
que
faltan
I
will
come
back
for
those
who
are
missing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.