Paroles et traduction Alfredito Olivas - El Chico Problema
El Chico Problema
Проблемный парень
"Cuídate",
me
dijo
mi
amá
"Береги
себя",
сказала
мне
мама,
Eso
no
se
me
olvidará
Этого
я
не
забуду,
Cuando
empezaba
Когда
я
только
начинал.
Me
dieron
la
oportunidad
Мне
дали
шанс,
Dijeron:
"ponte
a
trabajar"
Сказали:
"Иди
работай",
Infle
globitos
pa
tirar
y
a
echarle
ganas
Надувай
шарики,
бросай
их
и
старайся.
Y
aunque
sigo
aquí
И
хотя
я
всё
ещё
здесь,
No
me
parece
una
gracia
Мне
это
не
кажется
забавным.
Empezó
a
marchar
todo
bien
Всё
начало
идти
хорошо,
Me
iba
convirtiendo
en
el
rey,
día
con
día
Я
становился
королём,
день
за
днём.
Mucha
fama
empecé
a
cobrar
Я
начал
обретать
большую
славу,
Fue
cuando
todo
salió
mal
Именно
тогда
всё
пошло
не
так.
De
broncas
me
empecé
a
rodear
Я
начал
попадать
в
неприятности,
Y
malas
compañías
И
связался
с
плохой
компанией.
Y
ese
fue
mi
error
И
это
была
моя
ошибка,
Me
hice
blanco
de
la
envidia
Я
стал
объектом
зависти.
Hasta
una
tarde
que
salí
Однажды
вечером
я
вышел,
A
tomar
aire
y
recibí
Чтобы
подышать
воздухом,
и
получил
Cientos
de
insultos
Сотни
оскорблений.
En
una
esquina
me
pare,
la
5-9
detoné
Я
остановился
на
углу,
достал
свой
5-9
и
выстрелил.
Fue
cuando
todo
se
aturdió
Тогда
всё
закрутилось,
Después
vino
el
patinón
Потом
началась
заварушка.
Nos
gritó
en
la
nube
de
humo
Он
закричал
в
облаке
дыма,
Quiso
correr
y
se
detuvo
Попытался
убежать,
но
остановился.
Se
fue
de
viaje
al
otro
mundo
Он
отправился
в
путешествие
в
другой
мир.
Y
arriba
la
colonia
Libertad,
Ciudad
Obregón,
Sonora,
México
И
привет
району
Либертад,
Сьюдад-Обрегон,
Сонора,
Мексика
Y
la
Sostén
de
Valenzuela
И
Состен-де-Валенсуэла.
¿O
no,
mi
Chico
Problema?
Не
так
ли,
мой
Проблемный
парень?
Ahí
le
va
viejón
Вот
тебе,
старик.
Hasta
Los
Mochis,
Sinaloa
también,
mi
compa
Beto
Sierra
И
Лос-Мочис,
Синалоа
тоже,
мой
друг
Бето
Сьерра.
Puro
disco
Sinaloenses
Только
диски
Sinaloenses.
El
chisme
no
se
hizo
esperar
Слухи
не
заставили
себя
ждать.
Para
unos
bien,
para
otros
mal
Для
одних
хорошо,
для
других
плохо.
Se
rompió
el
hilo
Нить
оборвалась.
La
ley
me
empezó
a
buscar
Закон
начал
меня
искать.
Un
tío
me
mando
llamar
Дядя
позвал
меня.
Me
abrió
las
puertas
de
su
hogar
Он
открыл
мне
двери
своего
дома
Y
me
brindó
asilo
И
предоставил
мне
убежище.
Y
ahí
permanecí
И
там
я
оставался
Por
mucho
tiempo
escondido
Долгое
время
в
hiding.
El
tiradero
lo
dejé
Я
оставил
весь
этот
беспорядок,
De
pistolero
me
ocupé
Стал
pistolero.
Le
brinqué
al
toro
Я
схватил
быка
за
рога.
El
motifico
me
colgué
Я
сел
на
мотоцикл,
De
cero
me
separaré
От
нуля
я
начну
заново.
Ahora
soy
pieza
del
cartel
Теперь
я
часть
картеля.
No
quería,
ni
modo
Я
не
хотел,
но
что
поделать.
Llamó
mi
atención
Меня
привлекло
La
armas
pa
alquilar
fotos
Оружие
для
сдачи
в
аренду,
фотографии.
"El
Chico
Problema",
ahora
soy
"Проблемный
парень",
теперь
я
такой.
La
clika
así
me
bautizo
Так
меня
окрестила
клика.
Y
ya
es
ganancia
И
это
уже
достижение.
Un
saludazo
pa
la
O
Привет
О,
Desde
acá
donde
ahora
ando
yo
Оттуда,
где
я
сейчас.
Ah,
cómo
extraño
mi
familia,
las
bebidas
Ах,
как
я
скучаю
по
своей
семье,
выпивке,
Mis
guaridas,
mis
amigos,
las
muchachas
Своим
убежищам,
друзьям,
девушкам,
Sin
temor
a
represalias
Без
страха
возмездия.
Volveré
por
los
que
faltan
Я
вернусь
за
теми,
кто
остался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.