Alfredito Olivas - El Cuestionario - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredito Olivas - El Cuestionario




El Cuestionario
The Questionnaire
Que si de donde vengo cuanta gente tengo
What if where I come from I have many people
Que es lo que ando haciendo cual es mi funcion
What is what I am doing what is my function
Soy brazo armado eso que quede claro
I am an armed force, let that be clear
No dare mas información
I'll not give more information
A quien le cuesta traigo siete carros
To whom is it difficult I bring seven cars
La última pregunta la verdad se me olvidó
The last question I honestly forgot
Quieren comprar mi cuero pero yo no vendo
They want to buy my skin but I don't sell it
Lo que a mis dos viejos tantos les costó
What cost my two parents so much
No soy cualquiera para estar en venta
I am not anyone to be for sale
Y en huelga tengo mi tostón
And on strike I have my money
Si quieren cantarme un puño de tierra vamos a negociarlo
If they want to sing to me a fistful of earth we are going to negotiate it
Y ahí nos vemos al poopoon
And there we'll see each other at the poopoon
Pensaron que solo era una tochita
They thought that I was only a little pill
Cuando intentaron robarme la vida
When they tried to steal my life
Pero que gran sorpresa se llevaron cuando miraron lo que sostenía
But what a great surprise they took when they saw what I was waving
Era mi cuerno que abogaba por mi vida
It was my horn that pled for my life
Ay que bonita tracatera arme aquel día
Oh what a pretty ruckus I created that day
Deje plantadas las golondrinas
I left the swallows grounded
Y no que no salía los tamales mis móviles
And what if the tamales didn't come out my moving things
Ahí les va por los que están en la escuelita, no se me deseperen mis amigos
There it goes for those who are in the little school, don't be desperate my friends
Esto es por usrtedes, Ay
This is for you, Oh
Pusieron la campana sobre los sepapa desorganizados
They tolled the bell on the unorganized separatists
Me encontró la ley
The law found me
De los punteros desaparecieron y me lograron aprender
The big shots disappeared and they were able to apprehend me
La suerte me hizo la mala jugada envuelto en la tarraya
Luck played a bad joke on me wrapped in the net
Ni modo ya que iba a hacer
Oh well, what was I going to do
Ahorita no hay señal solo trai dos rayitas pero nadie se cambia de compañía
Right now there's no signal I only have two bars but nobody changes their company
Todo el terreno este es mi territorio y no se me acaba la pila
All of this terrain is my territory and my battery doesn't run out
Los cargadores siempre van conmigo uno es para la guerra
The chargers always go with me one is for war
Y el otro me da pa' arriba
And the other energizes me
La gloria para los que se nos fueron
Glory to those who are gone
Y mucha suerte a los que se quedaron
And good luck to those who stayed
Para el gobierno todo mi coraje
All my anger towards the government
Espero el día poder manifestarlo
I wait to be able to express it
Que el desespero no visite a la escuelita
May desperation not visit the little school
Y a la familia se le siga respetando
And may the family continue to be respected
Son mis deseo mas anelados
Those are my greatest wishes





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.