Alfredito Olivas - El Patroncito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredito Olivas - El Patroncito




El Patroncito
Маленький Босс
Empese a contar con ocho
Начал считать с восьми,
Y tambien con el apoyo
И с поддержкой, что бесценна,
El que mi padre me brinda
Которую отец мне дал,
Brincan por mi no estoy solo
За меня горой стоят все,
Asiendolos cocinados
Дела идут, как по маслу,
Para eso me pinto solo
В этом деле я ас, милая.
Despues jugue con pelotas
Потом играл с "мячиками",
Me empezo a gustar la cosa
Мне это дело понравилось,
Me dejaba mil ganancias
Тысячи прибыли приносило,
Me compre una calentura
Купил себе "горячую штучку",
Ahora no se andar a pata
Теперь пешком не хожу,
Me navego en trocas duras
На крутых тачках разъезжаю, детка.
Pesas de arena de joyas use
Носил я и песок, и драгоценности,
Ahora ya se calcularle
Теперь я знаю, как считать,
Y aunque es muy corta mi edad
И хоть возраст мой невелик,
Estoy entre los mas grandes
Я среди самых больших шишек,
Me coleo con los patrones
Встречаюсь с боссами на равных,
Por influencia de mi padre
Благодаря влиянию отца, крошка.
Ahora ya soy patroncito
Теперь я маленький босс,
Tengo gente trabajando
У меня люди работают,
Y con mi 45
И с моим 45-м,
No me asustan los comandos
Меня не пугают никакие командос,
Aunque todabia no la uso
Хотя пока я его не использую,
Por varios soy respetado
Многие меня уважают, знаешь ли.
Antes de montar al cuaco
Прежде чем сесть на коня,
Ahi que ensillarlo primero
Сначала надо его оседлать,
Y yo tengo apalabrado
И у меня есть договоренность,
Todo lo que es el gobierno
Со всем правительством, понимаешь?
La ciedo no a coperado
Полиция не сотрудничает,
Pero no entran al terreno
Но на мою территорию не суются.
Pesas de arena de joyas use
Носил я и песок, и драгоценности,
Ahora ya se calcularle
Теперь я знаю, как считать,
Y aunque es muy corta mi edad
И хоть возраст мой невелик,
Estoy entre los mas grandes
Я среди самых больших шишек,
Me coleo con los patrones
Встречаюсь с боссами на равных,
Por influencia de mi padre
Благодаря влиянию отца, красотка.





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.