Alfredito Olivas - El Precio de la Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredito Olivas - El Precio de la Soledad




El Precio de la Soledad
Цена одиночества
Que cobarde eres, ya vi el miedo que me tienes
Какая же ты трусиха, я вижу страх в твоих глазах.
Debí de suponerlo, pero no quería creerte
Я должен был догадаться, но не хотел тебе верить.
Me duele lo que hiciste, lo acepto si estoy muy triste
Мне больно от того, что ты сделала, признаю, я очень расстроен.
Pero eso se pasa con traer liquido en la panza, y eso haré
Но это пройдет, если заливать горе алкоголем, и я так и сделаю.
Por culpa hoy tomaré
Из-за тебя я сегодня буду пить.
Nomas aclarame que dirás cuando te pregunten
Просто скажи мне, что ты ответишь, когда тебя спросят,
Si estas muy agusto, si ya me olvidaste
Хорошо ли тебе, забыла ли ты меня уже,
Si ya no me extrañas, que contestarás
Не скучаешь ли ты по мне, что ты ответишь?
Que inventarás frente a tus amistades, para que no sepan lo que te sucede
Что ты придумаешь перед своими друзьями, чтобы они не знали, что с тобой происходит,
Que argumentarás cuando el dolor te invade y tengas que pagar
Что ты скажешь, когда боль накроет тебя, и тебе придется заплатить
El precio de la soledad
Цену одиночества.
Me duele lo que hiciste, lo acepto si estoy muy triste
Мне больно от того, что ты сделала, признаю, я очень расстроен.
Pero eso se pasa con traer liquido en la panza, y eso haré
Но это пройдет, если заливать горе алкоголем, и я так и сделаю.
Por culpa hoy tomaré
Из-за тебя я сегодня буду пить.
Nomas aclarame que dirás cuando te pregunten
Просто скажи мне, что ты ответишь, когда тебя спросят,
Si estas muy agusto, si ya me olvidaste
Хорошо ли тебе, забыла ли ты меня уже,
Si ya no me extrañas, que contestarás
Не скучаешь ли ты по мне, что ты ответишь?
Que inventarás frente a tus amistades, para que no sepan lo que te sucede
Что ты придумаешь перед своими друзьями, чтобы они не знали, что с тобой происходит,
Que argumentarás cuando el dolor te invade y tengas que pagar
Что ты скажешь, когда боль накроет тебя, и тебе придется заплатить
El precio de la soledad
Цену одиночества.





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.