Alfredito Olivas - La Calabaza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredito Olivas - La Calabaza




La Calabaza
Тыква
Con un beso de su boca
Одним поцелуем своих губ
Puso a soñar mis amores
Ты заставила мои чувства мечтать
El indio fue apasionado
Этот индеец был страстным
Y ahora sufre por amores
И теперь страдает от любви
Supo a manzana su boca
Твои губы были как яблоко на вкус
Y aun recuerdo sus sabores
И я до сих пор помню их вкус
La tonta desmemoriada
Глупая, забывчивая
Lo ha negado por ser pobre
Ты отвергла меня, потому что я беден
Como que te vas
Ты как будто уходишь
Llevándote olores
Унося с собой ароматы
Se ha entrizado un indio
Один индеец влюбился
Por cuestión de amores
Из-за любви
Como que eres falsa
Ты такая фальшивая
Como calabaza
Как тыква
Cualquiera te pica
Любой может тебя уколоть
Y tu al rato te rajas
И ты сразу же трескаешься
Como que te sobran
Как будто у тебя в избытке
Los sentimientos
Чувства
Siempre y cuando haya
Только если есть
Dinero por medio
Деньги посередине
Pero este indio tiene
Но у этого индейца есть
Lo que tu no vales
То, чего у тебя нет
Tiene brazos fuertes
У него сильные руки
Para levantarse
Чтобы подняться
Y al levantarse
И поднимаясь
Jamás recoge
Он никогда не подбирает
Lo que han recogido antes
То, что подобрали раньше
Como que te vas
Ты как будто уходишь
Llevándote olores
Унося с собой ароматы
Se ha entrizado un indio
Один индеец влюбился
Por cuestión de amores
Из-за любви
Como que eres falsa
Ты такая фальшивая
Como calabaza
Как тыква
Cualquiera te pica
Любой может тебя уколоть
Y tu al rato te rajas
И ты сразу же трескаешься
Como que te sobran
Как будто у тебя в избытке
Los sentimientos
Чувства
Siempre y cuando haya
Только если есть
Dinero por medio
Деньги посередине
Pero este indio tiene
Но у этого индейца есть
Lo que tu no vales
То, чего у тебя нет
Tiene brazos fuertes
У него сильные руки
Para levantarse
Чтобы подняться
Y al levantarse
И поднимаясь
Jamás recoge
Он никогда не подбирает
Lo que han recogido antes
То, что подобрали раньше
Y al levantarse
И поднимаясь
Jamás recoge
Он никогда не подбирает
Lo que han recogido antes.
То, что подобрали раньше.





Writer(s): Jesus Omar Tarazon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.