Alfredito Olivas - Retorno a la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredito Olivas - Retorno a la Vida




Retorno a la Vida
Return to Life
Por ver lo que hicieron o tal vez por el dinero
To see what they did, or maybe for the money
Pero dijo mi cuerno que lo iba a averiguar
But my horn said that I was going to find out
Quiero ver a los que fueron, entrevistarme con ellos
I want to see the ones who were there, talk to them
Y crean que voy a hacerlo ahorita es mi prioridad
And you can believe that I'm going to do it, right now is my priority
Soy nuevo en el extranjero
I'm new abroad
Pero en México nos vemos de guanatos
But in Mexico we see each other as guanatos
Pa' delante donde quiera va el to pon
Forward wherever the to pon goes
No miento cierto coraje pero me gana la risa
I don't lie, there's some anger, but laughter wins me over
Risa por su puntería de incorrecta decisión
Laughter because of their aim, their wrong decision
Como me acorde de mija cuando llegaron las balas
How I remembered my daughter when the bullets came
Y aunque mis hijos sean grandes
And even though my children are grown
Todavía hago falta, mi señora tan querida se impacto con la noticia
I'm still needed, my dear wife was shocked by the news
Mis hermanos y familia que preocupados estaban
My brothers and family who were so worried
Gracias a Dios ya pasó
Thank God it's over
Y aquí estoy para contarlo y aunque andamos en la clima
And here I am to tell about it, and although we are in the climate
Jamás están preparados
You're never prepared
La muerte está tan ocupada o a lo mejor distraída
Death is so busy, or maybe distracted
Me concedió el privilegio del gran retorno a la vida
He granted me the privilege of the great return to life
Y como le comentaba todo hicieron a la mala
And as I was saying, everything they did was wrong
Por suerte no me tocaba tuve opciones las tome
Luckily it wasn't my time, I had options, I took them
Pocas veces se presentan oportunidades de estas
Opportunities like these rarely come along
Me sirvió mi camioneta me blindo y le agarre fin, ay
My truck helped me, I armored it and I took hold of it, oh
Mis dudas sobre el acto por supuesto no soy sabio
My doubts about the act, of course I'm not a sage
Solo quiero al indicado a ese si que le ira mal
I just want the right one, that one will really do badly
Casi esta cerrado el caso en mis listas están escritos
The case is almost closed, they're written in my lists
Y al fin sigo pa' delante con la alerta del perico
And I'm finally going forward with the parrot's alert
Como me acorde de mija cuando llegaron las balas
How I remembered my daughter when the bullets came
Y aunque mis hijos sean grandes
And even though my children are grown
Todavía hago falta, mi señora tan querida se impacto con la noticia
I'm still needed, my dear wife was shocked by the news
Mis hermanos y familia que preocupados estaban
My brothers and family who were so worried
Mitoteros que da vienen aquí tienen a su padre
Gossips who come by here have their father
Querían pararse la nalga ya ven que mi Dios
They wanted to stop the butt, now you see that my God
Es grande, para los señaladores hice una
Is great, for the signalers I made an
Compra importante al cual di el apodo
Important purchase which I gave the nickname
El Vengador R'Cuate
The Avenger R'Cuate





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.