Alfredito Olivas - Telarana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredito Olivas - Telarana




Telarana
Cobweb
Buenas Buenas ¿como están? aquí voy a presentarme
Greetings, greetings, how are you? here I am to introduce myself
Espero no hablar de más ni tampoco incomodarles
I hope I don't speak too much or make you uncomfortable
Ahora vengo en son de paz aunque así me la navego
Now I come in peace although I navigate that way
Pero cuando hacen el mal yo les hago un cochinero
But when they do wrong, I make a mess of them
Y aunque no esté haciendo sol yo no me quito el sombrero
And even though it's not sunny, I don't take off my hat
Bueno si me lo permiten quiero empezar por lo claro
Well, if you'll allow me, I'd like to start with what's clear
Me refiero a mis inicios hace más de 15 años
I'm referring to my beginnings, more than 15 years ago
Muchos piden mi retiro por que dicen que soy viejo
Many ask for my retirement because they say I'm old
Mas yo no pienso lo mismo, yo opino que es por el miedo
But I don't think so, I think it's because of fear
Y lo siento por los buitres que andan detrás de mis huesos
And I'm sorry for the vultures who are after my bones
Ya me puse muy pantera más no es de dientes pa' fuera
I've already become very angry, but it's not a show of teeth
Y aquí les traigo la cura a todo el que no me crea
And here I bring you the cure for anyone who doesn't believe me
Ya les he cantado tiros y los tiros no me espantan
I've already sung you bullets and bullets don't scare me
Ya saben que andar conmigo mi compadre es con la cuaca
You already know that walking with me, my friend, is like the weather
Mi carnal el doble X y el de las jorobas cuatas
My carnal, the double X and the one with the cuatros humps
Con una piedra empecé y ahora tengo la montaña
I started with a stone and now I have the mountain
Mi destino lo tejí tal como una telaraña
My destiny I wove just like a spider's web
No tengo miedo a enredarme, enredado he estado siempre
I'm not afraid of getting tangled up, I've always been tangled up
Y así la pienso seguir hasta que tope la muerte
And that's how I intend to continue until death comes
Por lo pronto seguiré burlándome de los verdes
For now, I'll keep making fun of the greens
Si quiere llegar el fin aquí lo espero sentado
If the end wants to come, I'll wait for it here, sitting
Solo le quiero advertir que aquí traigo el recortado
I just want to warn you that I have my gun here
No tengo miedo morir como dije anteriormente
I'm not afraid to die, as I said earlier
Y también pienso que el fin se le llega al que se duerme
And I also think that the end comes to those who fall asleep
No me pienso dormir me llevo bien al pendiente
I don't intend to fall asleep, I'll keep watch
Sigan guardándome balas a ver cuando me las pegan
Keep saving bullets for me, let's see when you hit me
Sigan mandando al gobierno que busca pero no encuentra
Keep sending the government, that looks but doesn't find
Ya mis perros están listos para empezar la pelea
My dogs are already ready to start the fight
Y si siguen de aferrados les soltare la cadena
And if you keep clinging on, I'll let them off their leash
Sigan buscando mi espalda y perderán la cabeza
Keep looking for my back, and you'll lose your head





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.