Paroles et traduction Alfredito Olivas - Telarana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenas
Buenas
¿como
están?
aquí
voy
a
presentarme
Greetings,
greetings,
how
are
you?
here
I
am
to
introduce
myself
Espero
no
hablar
de
más
ni
tampoco
incomodarles
I
hope
I
don't
speak
too
much
or
make
you
uncomfortable
Ahora
vengo
en
son
de
paz
aunque
así
me
la
navego
Now
I
come
in
peace
although
I
navigate
that
way
Pero
cuando
hacen
el
mal
yo
les
hago
un
cochinero
But
when
they
do
wrong,
I
make
a
mess
of
them
Y
aunque
no
esté
haciendo
sol
yo
no
me
quito
el
sombrero
And
even
though
it's
not
sunny,
I
don't
take
off
my
hat
Bueno
si
me
lo
permiten
quiero
empezar
por
lo
claro
Well,
if
you'll
allow
me,
I'd
like
to
start
with
what's
clear
Me
refiero
a
mis
inicios
hace
más
de
15
años
I'm
referring
to
my
beginnings,
more
than
15
years
ago
Muchos
piden
mi
retiro
por
que
dicen
que
soy
viejo
Many
ask
for
my
retirement
because
they
say
I'm
old
Mas
yo
no
pienso
lo
mismo,
yo
opino
que
es
por
el
miedo
But
I
don't
think
so,
I
think
it's
because
of
fear
Y
lo
siento
por
los
buitres
que
andan
detrás
de
mis
huesos
And
I'm
sorry
for
the
vultures
who
are
after
my
bones
Ya
me
puse
muy
pantera
más
no
es
de
dientes
pa'
fuera
I've
already
become
very
angry,
but
it's
not
a
show
of
teeth
Y
aquí
les
traigo
la
cura
a
todo
el
que
no
me
crea
And
here
I
bring
you
the
cure
for
anyone
who
doesn't
believe
me
Ya
les
he
cantado
tiros
y
los
tiros
no
me
espantan
I've
already
sung
you
bullets
and
bullets
don't
scare
me
Ya
saben
que
andar
conmigo
mi
compadre
es
con
la
cuaca
You
already
know
that
walking
with
me,
my
friend,
is
like
the
weather
Mi
carnal
el
doble
X
y
el
de
las
jorobas
cuatas
My
carnal,
the
double
X
and
the
one
with
the
cuatros
humps
Con
una
piedra
empecé
y
ahora
tengo
la
montaña
I
started
with
a
stone
and
now
I
have
the
mountain
Mi
destino
lo
tejí
tal
como
una
telaraña
My
destiny
I
wove
just
like
a
spider's
web
No
tengo
miedo
a
enredarme,
enredado
he
estado
siempre
I'm
not
afraid
of
getting
tangled
up,
I've
always
been
tangled
up
Y
así
la
pienso
seguir
hasta
que
tope
la
muerte
And
that's
how
I
intend
to
continue
until
death
comes
Por
lo
pronto
seguiré
burlándome
de
los
verdes
For
now,
I'll
keep
making
fun
of
the
greens
Si
quiere
llegar
el
fin
aquí
lo
espero
sentado
If
the
end
wants
to
come,
I'll
wait
for
it
here,
sitting
Solo
le
quiero
advertir
que
aquí
traigo
el
recortado
I
just
want
to
warn
you
that
I
have
my
gun
here
No
tengo
miedo
morir
como
dije
anteriormente
I'm
not
afraid
to
die,
as
I
said
earlier
Y
también
pienso
que
el
fin
se
le
llega
al
que
se
duerme
And
I
also
think
that
the
end
comes
to
those
who
fall
asleep
No
me
pienso
dormir
me
llevo
bien
al
pendiente
I
don't
intend
to
fall
asleep,
I'll
keep
watch
Sigan
guardándome
balas
a
ver
cuando
me
las
pegan
Keep
saving
bullets
for
me,
let's
see
when
you
hit
me
Sigan
mandando
al
gobierno
que
busca
pero
no
encuentra
Keep
sending
the
government,
that
looks
but
doesn't
find
Ya
mis
perros
están
listos
para
empezar
la
pelea
My
dogs
are
already
ready
to
start
the
fight
Y
si
siguen
de
aferrados
les
soltare
la
cadena
And
if
you
keep
clinging
on,
I'll
let
them
off
their
leash
Sigan
buscando
mi
espalda
y
perderán
la
cabeza
Keep
looking
for
my
back,
and
you'll
lose
your
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.