Alfredito Olivas - Tres Tiros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredito Olivas - Tres Tiros




Tres Tiros
Три выстрела
Pasale
Проходи, проходи.
Buenos días que no salió con su primo
Доброе утро, дорогая, что-то ты без своего кузена.
Y eso quien te dijo
А кто тебе это сказал?
Aquí detrás de la portada, balaceras, bolsas cerca de los cigarros
Здесь, за обложкой, перестрелки, пакетики рядом с сигаретами.
Haber, haber dejame checar
Погоди, погоди, дай мне проверить.
Adelante, adelante
Вперед, вперед.
Primo me llego la noticia
Кузен, до меня дошли новости,
Que pasa haya donde radica
Что происходит там, где ты живешь?
Esos muertos y esos carros de quien son
Эти трупы и эти машины чьи?
Como se encuentran sus muchachos
Как поживают твои ребята?
Me informan que hubieron balazos
Мне сообщили, что была стрельба
En su área y fue lo que me preocupo
В твоем районе, и это меня встревожило.
Así es primo andamos peleando
Да, кузен, мы тут воюем,
Empezamos desde hace rato
Начали уже давно.
Tres tiros nos hemos pegado
Три перестрелки у нас было,
Y por lo que miro aún vienen más
И, судя по всему, еще будут.
Le informo que hace unos momentos
Сообщаю, что несколько минут назад
Nos mataron dos elementos
У нас убили двоих бойцов.
Un error como casi siempre suele pasar
Ошибка, как это обычно бывает.
Y usted como esta no necesita apoyo
А как ты сам? Не нужна ли тебе помощь?
Algunas herramientas
Какой-нибудь инструмент?
En que lo puedo ayudar
Чем я могу тебе помочь?
Cuantos hombres trae
Сколько у тебя людей?
Aquí cuento con varios
У меня тут есть несколько,
Ahí están a la mano
Они под рукой
Y traen ganas de trabajar
И хотят поработать.
Se lo agradezco primo
Спасибо тебе, кузен,
Pero creo que el equipo
Но я думаю, что команда
Ya esta completo para jugar
Уже укомплектована для игры.
No lo tome como un desaire
Не воспринимай это как отказ,
Mas bien yo quiero agradecerle
Скорее, я хочу поблагодарить тебя.
Gracias de todos modos créame
Спасибо тебе в любом случае, поверь,
Por dar la atención
За внимание.
Pero usted tiene que entenderme
Но ты должен меня понять,
Yo no quiero perjudicarle
Я не хочу тебе навредить.
Ya sabe que las guerras son de dos
Ты же знаешь, что войны дело двоих.
Pues seguirá aquí la propuesta
Что ж, предложение остается в силе,
Por si me cambia de respuesta
Если передумаешь,
Aquí los plebes lo mandaron saludar
Ребята тут передают тебе привет.
Dicen que traen ganas de fiesta
Говорят, что хотят праздника,
Que nomás es cuestión que diga
Что только скажи,
Y ahorita se ponen en su cuidad
И они тут же окажутся в твоем городе.
Bueno pues ya esta
Хорошо, тогда все ясно.
Dígales que igualmente
Передай им, что взаимно.
Ahí estamos pendientes
Мы на связи.
Le doy gracias por llamar
Спасибо, что позвонил.
Me voy a alistar, porque están reportando
Мне нужно собираться, потому что сообщают,
Que entraron dos tres carros
Что въехали две-три машины,
Y no son de los de acá
И они не наши.
Voy por el cuarto tiro
Иду за четвертым выстрелом.
No se me agüite primo
Не обижайся, кузен,
Pero le tengo que colgar
Но я должен повесить трубку.





Writer(s): Jose Alfredo Olivas Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.