Paroles et traduction Alfredo Abalos - Flor de Cenizas
Flor de Cenizas
Ash Flower
No
hay
tierra
como
la
mía
There
is
no
land
like
mine
Dice
el
cantor
en
su
canto
Says
the
singer
in
his
song
Porque
el
crespín
de
su
chango
Because
the
crespín
of
his
chango
Le
silba
dentro
del
pecho
Whistles
within
his
chest
Mordiendo
sus
sentimientos
Biting
his
feelings
Cuando
anda
lejos
del
pago
When
he
is
away
from
home
La
sed
de
volver
provoca
The
thirst
for
returning
causes
Espejismos
de
nostalgia
Mirages
of
nostalgia
Es
una
ilusion
dorada
It
is
a
golden
illusion
Solo
una
flor
de
cenizas
Just
an
ash
flower
Es
el
corazón
que
atiza
It
is
the
heart
that
stokes
Viejas
llamas
escarchadas
Old
frosted
flames
Como
una
yunta
de
bueyes
Like
a
yoke
of
oxen
Tira
y
tira
la
querencia
Pulls
and
pulls
the
affection
Mirar
nuestra
adolescencia
To
see
our
adolescence
De
la
otra
punta
del
tiempo
From
the
other
end
of
time
Es
fiero
como
el
encuentro
It
is
fierce
like
the
encounter
Con
el
yuyal
de
la
ausencia
With
the
weed
of
absence
Porque
he
vivido
la
vida
Because
I
have
lived
life
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
I
do
not
fear
death
Sé
que
un
día
dira
presente
I
know
that
one
day
it
will
be
present
Vivir
tiene
un
alto
precio
Living
has
a
high
price
Solo
me
duele
el
silencio
Only
the
silence
pains
me
De
las
cosas
que
envejecen
Of
the
things
that
grow
old
Mirando
yo
ese
espejismo
Looking
at
that
mirage
He
vuelto
al
suleo
añorado
I
have
returned
to
the
longed-for
street
Y
la
esquina
de
mi
barrio
And
the
corner
of
my
neighborhood
Donde
jugaba
y
reía
Where
I
used
to
play
and
laugh
Ya
no
era
la
esquina
mía
It
was
no
longer
my
corner
Mis
sueños
me
habían
robado
My
dreams
had
stolen
it
from
me
Y
que
dolor
ver
la
sombra
And
what
pain
to
see
the
shadow
Del
chango
que
fue
mí
amigo
Of
the
chango
that
was
my
friend
Mirarme
desde
el
avismo
Watching
me
from
the
abyss
De
unas
fotos
otoñadas
Of
some
autumnal
photos
Ver
la
realidad
amarga
To
see
the
bitter
reality
Del
camino
del
olvido
Of
the
path
of
oblivion
Salí
a
recorrer
ayeres
I
went
out
to
explore
yesterdays
Buscando
la
primavera
Searching
for
the
spring
De
aquella
novia
primera
Of
that
first
girlfriend
Su
boca
y
un
juramento
Her
mouth
and
an
oath
En
mi
alma
creció
un
invierno
Winter
grew
in
my
soul
Y
en
mi
pecho
una
tapera
And
a
ruin
in
my
chest
Porque
he
vivido
la
vida
Because
I
have
lived
life
Yo
no
le
temo
a
la
muerte
I
do
not
fear
death
Se
que
un
dia
dirá
presente
I
know
that
one
day
it
will
be
present
Vivir
tiene
un
alto
precio
Living
has
a
high
price
Solo
me
duele
el
silencio
Only
the
silence
pains
me
De
las
cosas
que
envejecen
Of
the
things
that
grow
old
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saul Belindo Carabajal, Pablo Raul Trullenque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.