Alfredo Belusi - El Último Guapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo Belusi - El Último Guapo




El Último Guapo
The Last Handsome Man
Con el funyi tirao sobre un ojo
With the hat pulled down low over one eye
Y un amago de tango al andar,
And a slight hint of tango in his stride,
Sin apuro, sobrando de reojo,
Taking his time, glancing around with disdain,
El último guapo vendrá al arrabal.
The last handsome man will come to the neighborhood.
Entrará por la calle angostita
He'll enter through the narrow street,
Y al pasar frente al viejo portón
And as he passes in front of the old gate,
Silbará pa' que vuelva a la cita
He'll whistle for the girl who owns his heart
La piba que es dueña de su corazón.
To come out and meet him.
El farolito perdido,
The forgotten street lamp,
El callejón sin salida
The dead-end alleyway,
Y el conventillo florido
And the tenement building in bloom
Saldrán del olvido
Will come back to life
De nuevo a la vida.
Once again.
El almacén de los curdas,
The bar for the drunks,
La luna sobre un puñal,
The moon shining down on a knife,
Una caricia y un beso
A caress and a kiss
Serán el regreso
Will be the return
Del viejo arrabal.
Of the old neighborhood.
Con un fueye que es puro rezongo
With an accordion that groans and complains,
Y dos violas cinchando al costao,
And two violins playing alongside,
Otra vez, del antiguo bailongo
Once more, the last handsome man
El último guapo será el envidiao.
Will be the envy of the old dance hall.
Jugará con desprecio su vida
He'll gamble his life away
Por el sol de un florido percal
For the smile of a pretty girl,
Y se irá, sin llevar ni una herida,
And he'll leave, without a single wound,
El último guapo, del viejo arrabal.
The last handsome man, of the old neighborhood.





Writer(s): Leon Lipesker, Mariano Abel Aznar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.