Paroles et traduction Alfredo Belusi - El Último Guapo
El Último Guapo
The Last Handsome Man
Con
el
funyi
tirao
sobre
un
ojo
With
the
hat
pulled
down
low
over
one
eye
Y
un
amago
de
tango
al
andar,
And
a
slight
hint
of
tango
in
his
stride,
Sin
apuro,
sobrando
de
reojo,
Taking
his
time,
glancing
around
with
disdain,
El
último
guapo
vendrá
al
arrabal.
The
last
handsome
man
will
come
to
the
neighborhood.
Entrará
por
la
calle
angostita
He'll
enter
through
the
narrow
street,
Y
al
pasar
frente
al
viejo
portón
And
as
he
passes
in
front
of
the
old
gate,
Silbará
pa'
que
vuelva
a
la
cita
He'll
whistle
for
the
girl
who
owns
his
heart
La
piba
que
es
dueña
de
su
corazón.
To
come
out
and
meet
him.
El
farolito
perdido,
The
forgotten
street
lamp,
El
callejón
sin
salida
The
dead-end
alleyway,
Y
el
conventillo
florido
And
the
tenement
building
in
bloom
Saldrán
del
olvido
Will
come
back
to
life
De
nuevo
a
la
vida.
Once
again.
El
almacén
de
los
curdas,
The
bar
for
the
drunks,
La
luna
sobre
un
puñal,
The
moon
shining
down
on
a
knife,
Una
caricia
y
un
beso
A
caress
and
a
kiss
Serán
el
regreso
Will
be
the
return
Del
viejo
arrabal.
Of
the
old
neighborhood.
Con
un
fueye
que
es
puro
rezongo
With
an
accordion
that
groans
and
complains,
Y
dos
violas
cinchando
al
costao,
And
two
violins
playing
alongside,
Otra
vez,
del
antiguo
bailongo
Once
more,
the
last
handsome
man
El
último
guapo
será
el
envidiao.
Will
be
the
envy
of
the
old
dance
hall.
Jugará
con
desprecio
su
vida
He'll
gamble
his
life
away
Por
el
sol
de
un
florido
percal
For
the
smile
of
a
pretty
girl,
Y
se
irá,
sin
llevar
ni
una
herida,
And
he'll
leave,
without
a
single
wound,
El
último
guapo,
del
viejo
arrabal.
The
last
handsome
man,
of
the
old
neighborhood.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Lipesker, Mariano Abel Aznar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.