Alfredo Catalani - La Wally: Act I. "Ebben?... Ne andrò lontana" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo Catalani - La Wally: Act I. "Ebben?... Ne andrò lontana"




La Wally: Act I. "Ebben?... Ne andrò lontana"
Валли: Акт I. "Итак?... Я уйду вдаль"
Ebben?... Ne andrò lontana,
Итак?... Я уйду вдаль,
Come va l'eco della pia campana,
Как эхо благочестивого колокола,
Là, fra la neve bianca,
Туда, где белеет снег,
Là, fra le nubi d'or,
Туда, где золотые облака,
Laddove la speranza
Где надежда
È rimpianto, è dolor!
Есть сожаление, есть боль!
O della madre mia casa gioconda,
О дом моей матери, дом веселья,
La Wally ne andrà da te lontana assai,
Валли уйдет от тебя далеко,
E forse a te non farà mai più ritorno,
И, может быть, никогда не вернется,
Ne più la rivedrai!
И ты не увидишь меня больше!
Mai più, mai più!
Никогда, никогда!
Ne andrò sola e lontana
Я уйду одна и далеко
Come l'eco della pia campana,
Как эхо благочестивого колокола,
Là, fra la neve bianca;
Туда, где белеет снег;
Ne andrò sola e lontana
Я уйду одна и далеко
E fra le nubi d'or...
И среди золотых облаков...
Ma fermo è il pie'! Ne andiam,
Но решимость тверда! Пойдем,
Che lunga è la via! Ne andiam!
Потому что путь долгий! Пойдем!





Writer(s): Frank Peterson, Alfredo Catalani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.