Paroles et traduction Alfredo De Angelis - Carlos Dante - La Brisa
Era
una
tarde,
corría
una
brisa
It
was
an
afternoon,
a
breeze
was
blowing
Muy
cálida
y
suave
por
la
rosaleda
Very
warm
and
gentle
through
the
rose
garden
Cerca
del
lago,
leyendo
poesías
Near
the
lake,
reading
poetry
Estabas
oculta
entre
la
arboleda
You
were
hidden
among
the
trees
Turbé
el
silencio
con
mis
pisadas
I
disturbed
the
silence
with
my
footsteps
Hubo
un
suspiro
y
dos
miradas
There
was
a
sigh
and
two
glances
Era
una
tarde,
corría
una
brisa
It
was
an
afternoon,
a
breeze
was
blowing
Muy
cálida
y
suave
por
el
rosedal
Very
warm
and
gentle
through
the
rose
garden
Y
nos
volvimos
a
ver
And
we
met
again
En
aquel
mismo
lugar
In
that
same
place
Y
grabado
en
un
rosal
And
engraved
on
a
rose
bush
Quedó
un
nombre
de
mujer
Was
a
woman's
name
Como
un
recuerdo
imborrable
As
an
unforgettable
memory
De
horas
vividas
de
ilusión
Of
hours
lived
with
illusion
Mientras
la
tarde
moría
As
the
afternoon
was
dying
Y
el
sol
nos
enviaba
And
the
sun
sent
us
Un
beso
de
amor
A
kiss
of
love
Mas
no
éramos
iguales
y
eso
nos
separaba
But
we
were
not
equals
and
that
separated
us
Un
mundo
de
distancia
había
entre
los
dos
A
world
of
difference
lay
between
us
Tú
eras
de
familia
muy
rica
y
distinguida
You
were
from
a
very
rich
and
distinguished
family
Yo,
en
cambio,
solamente
era
un
trabajador
I,
on
the
other
hand,
was
only
a
worker
Vivías
entre
el
lujo
en
un
regio
palacio
You
lived
in
luxury
in
a
royal
palace
Ningún
amor
sincero
podías
tu
sentir
You
could
not
feel
any
sincere
love
Tus
autos
y
lacayos,
tu
oro
y
pedrería
Your
cars
and
lackeys,
your
gold
and
jewelry
Tus
sedas,
tus
encajes
te
alejaron
de
mi
Your
silks,
your
laces
kept
you
away
from
me
Mas
no
éramos
iguales
y
eso
nos
separaba
But
we
were
not
equals
and
that
separated
us
Un
mundo
de
distancia
había
entre
los
dos
A
world
of
difference
lay
between
us
Tú
eras
de
familia
muy
rica
y
distinguida
You
were
from
a
very
rich
and
distinguished
family
Yo,
en
cambio,
solamente
era
un
trabajador
I,
on
the
other
hand,
was
only
a
worker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARUSO, CANARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.