Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Milonguita (Esthercita) - traduction des paroles en russe

Milonguita (Esthercita) - Carlos Dante , Alfredo de Angelis traduction en russe




Milonguita (Esthercita)
Милонгита (Эстерчита)
Te acordás, milonguita vocera
Помнишь, милонгита, болтушка моя,
La pebeta más linda y chiclana
Твой лик прекрасней всех, что я видал,
La pollera corta, ni las trenzas
Короткий юбок крой, и косы твои,
Hoy en las trenzas un beso de sol
В косах сегодня солнечный поцелуй.
Y en aquellas noches de verano
И в те летние ночи, дорогая,
Que soñaba tu almita mujer
Когда мечтала ты, моя красавица,
Al oír en la esquina algún tango
Услышав танго где-то за углом,
Zamuyarte bajito de amor
Я шептал тебе тихо о любви.
Esthercita, hoy te llaman milonguita
Эстерчита, теперь тебя зовут милонгитой,
Flor de lujo y de placer
Цветок роскоши и наслаждений,
Flor de noche y cabaret
Цветок ночи и кабаре,
Milonguita, los hombres te han hecho mal
Милонгита, мужчины причинили тебе боль,
Y hoy darías toda tu alma
И ты отдала бы всю душу,
Por vestirte de perca
Чтобы надеть наряд попроще.
Cuando sales a la madrugada
Когда выходишь ты на рассвете,
Milonguita de aquel cabaret
Милонгита из того кабаре,
Toda tu alma, temblando de frío
Вся твоя душа, дрожа от холода,
Dice: "Ay, si pudiera querer"
Шепчет: "Ах, если бы я могла любить!"
Y entre el humo y el último tango
И среди дыма, под последний танец,
Al cotorro te saca un bacán
К тебе подходит щеголь, зазывала,
Esthercita, ¡oh, qué sola te sientes!
Эстерчита, как одиноко тебе!
Si llorás, dicen que es el champán
Если ты плачешь, все думают, что это шампанское.
Milonguita, los hombres te han hecho mal
Милонгита, мужчины причинили тебе боль,
Y hoy darías toda tu alma
И ты отдала бы всю душу,
Por vestirte de perca
Чтобы надеть наряд попроще.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.