Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




No te asombres si te digo lo que fuiste,
Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был.,
Una ingrata con mi pobre corazón,
Неблагодарная с моим бедным сердцем.,
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Потому что блеск твоих милых черных глаз
Alumbraron el cariño de otro amor.
Они воспламенили любовь другой любви.
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Потому что блеск твоих милых черных глаз
Alumbraron el cariño de otro amor.
Они воспламенили любовь другой любви.
Y pensar que te adoraba tiernamente,
И думать, что я нежно обожаю тебя.,
Que a tu lado como nunca me sentí.
Что рядом с тобой, как я никогда не чувствовал.
Y por esas cosas raras de la vida
И за эти странные вещи в жизни.
Sin el beso de tu boca yo me vi.
Без поцелуя из твоих уст я видел себя.
Y por esas cosas raras de la vida
И за эти странные вещи в жизни.
Sin el beso de tu boca yo me vi.
Без поцелуя из твоих уст я видел себя.
Amor de mis amores,
Любовь от моей любви,
Reina mía, qué me hiciste
Королева моя, что ты со мной сделал?
Que no puedo conformarme
Что я не могу согласиться.
Sin poderte contemplar.
Я не могу смотреть на тебя.
Ya que pagaste mal
Так как ты заплатил неправильно.
A mi cariño tan sincero,
К моей искренней любви,,
Lo que conseguirás
Что вы получите
Que no te nombre nunca más.
Я больше тебя не назову.
Amor de mis amores
Любовь от моей любви
Si dejaste de quererme,
Если ты перестал любить меня,,
No hay cuidado que la gente
Нет заботы, что люди
De eso no se enterará.
Об этом он не узнает.
Que gano con decir
Что я выигрываю от того, чтобы сказать,
Que una mujer cambió mi suerte,
Что женщина изменила мою удачу.,
Se burlarán de mi,
Они будут издеваться надо мной.,
Qué nadie sepa mi sufrir.
Пусть никто не знает о моих страданиях.
Amor de mis amores,
Любовь от моей любви,
Reina mía, qué me hiciste
Королева моя, что ты со мной сделал?
Que no puedo conformarme
Что я не могу согласиться.
Sin poderte contemplar.
Я не могу смотреть на тебя.
Ya que pagaste mal
Так как ты заплатил неправильно.
A mi cariño tan sincero,
К моей искренней любви,,
Lo que conseguirás
Что вы получите
Que no te nombre nunca más.
Я больше тебя не назову.
Amor de mis amores
Любовь от моей любви
Si dejaste de quererme,
Если ты перестал любить меня,,
No hay cuidado que la gente
Нет заботы, что люди
De eso no se enterará.
Об этом он не узнает.
Que gano con decir
Что я выигрываю от того, чтобы сказать,
Que una mujer cambió mi suerte,
Что женщина изменила мою удачу.,
Se burlarán de mi,
Они будут издеваться надо мной.,
Qué nadie sepa mi sufrir.
Пусть никто не знает о моих страданиях.





Writer(s): ENRIQUE DIZEO, ANGEL CABRAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.