Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo De Angelis - Carlos Dante - Que Nadie Sepa Mi Sufrir




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не знает о моих страданиях
No te asombres si te digo lo que fuiste,
Не удивляйся, если скажу тебе, кем ты была,
Una ingrata con mi pobre corazón,
Неблагодарной с моим бедным сердцем,
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Потому что блеск твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el cariño de otro amor.
Осветил любовь к другому.
Porque el brillo de tus lindos ojos negros
Потому что блеск твоих прекрасных чёрных глаз
Alumbraron el cariño de otro amor.
Осветил любовь к другому.
Y pensar que te adoraba tiernamente,
И подумать только, что я нежно тебя обожал,
Que a tu lado como nunca me sentí.
Что рядом с тобой я чувствовал себя как никогда.
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным жизненным обстоятельствам
Sin el beso de tu boca yo me vi.
Я остался без поцелуя твоих губ.
Y por esas cosas raras de la vida
И по этим странным жизненным обстоятельствам
Sin el beso de tu boca yo me vi.
Я остался без поцелуя твоих губ.
Amor de mis amores,
Любовь моей любви,
Reina mía, qué me hiciste
Моя королева, что ты со мной сделала,
Que no puedo conformarme
Что я не могу смириться,
Sin poderte contemplar.
Не видя тебя.
Ya que pagaste mal
Раз уж ты так плохо отплатила
A mi cariño tan sincero,
Моей искренней любви,
Lo que conseguirás
Того ты и добьёшься,
Que no te nombre nunca más.
Что я никогда больше не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores
Любовь моей любви,
Si dejaste de quererme,
Если ты разлюбила меня,
No hay cuidado que la gente
Не беспокойся, люди
De eso no se enterará.
Об этом не узнают.
Que gano con decir
Что я выиграю, сказав,
Que una mujer cambió mi suerte,
Что женщина изменила мою судьбу,
Se burlarán de mi,
Надо мной будут смеяться,
Qué nadie sepa mi sufrir.
Пусть никто не знает о моих страданиях.
Amor de mis amores,
Любовь моей любви,
Reina mía, qué me hiciste
Моя королева, что ты со мной сделала,
Que no puedo conformarme
Что я не могу смириться,
Sin poderte contemplar.
Не видя тебя.
Ya que pagaste mal
Раз уж ты так плохо отплатила
A mi cariño tan sincero,
Моей искренней любви,
Lo que conseguirás
Того ты и добьёшься,
Que no te nombre nunca más.
Что я никогда больше не произнесу твоего имени.
Amor de mis amores
Любовь моей любви,
Si dejaste de quererme,
Если ты разлюбила меня,
No hay cuidado que la gente
Не беспокойся, люди
De eso no se enterará.
Об этом не узнают.
Que gano con decir
Что я выиграю, сказав,
Que una mujer cambió mi suerte,
Что женщина изменила мою судьбу,
Se burlarán de mi,
Надо мной будут смеяться,
Qué nadie sepa mi sufrir.
Пусть никто не знает о моих страданиях.





Writer(s): ENRIQUE DIZEO, ANGEL CABRAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.