Alfredo De Angelis feat. Juan Carlos Godoy - Angélica - traduction des paroles en allemand

Angélica - Alfredo de Angelis , Juan Carlos Godoy traduction en allemand




Angélica
Angélica
Angélica, cuando te nombro
Angélica, wenn ich deinen Namen nenne
Me vuelve a la memoria
Kehrt zurück in meine Erinnerung
Un valle pálido y la luna
Ein blasses Tal und der Mond
En la noche de abril
In der Nacht des April
De aquel pueblito de Córdoba
Jenes Städtchens in Córdoba
Un valle pálido y la luna
Ein blasses Tal und der Mond
En la noche de abril
In der Nacht des April
De aquel pueblito de Córdoba
Jenes Städtchens in Córdoba
Si un ángel fue tu cariño
Wenn eine Engel deine Zuneigung war
Paloma, mi pobre alma
Taube, meine arme Seele
Temblando, mi corazón
Zitternd, mein Herz
En sus garras sangró
Blutete in ihren Krallen
Y no le tuviste lástima
Und du hattest kein Mitleid mit ihm
Temblando, mi corazón
Zitternd, mein Herz
En sus garras sangró
Blutete in ihren Krallen
Y no le tuviste lástima
Und du hattest kein Mitleid mit ihm
No olvidaré
Ich werde nicht vergessen
Cuando en tu Córdoba te vi
Als ich dich in deinem Córdoba sah
Y tu clavel bajo los árboles robé
Und ich deine Nelke unter den Bäumen stahl
Mis brazos fueron tu nido
Meine Arme waren dein Nest
Tu velo la luz de la luna
Dein Schleier das Mondlicht
Entre los álamos
Zwischen den Pappeln
Mis brazos fueron tu nido
Meine Arme waren dein Nest
Tu velo la luz de la luna
Dein Schleier das Mondlicht
Entre los álamos
Zwischen den Pappeln
La sábana que sobre el sol
Das Leintuch, das über die Sonne
Se tiende cuando la escarcha
Sich breitet, wenn der Reif kommt
No es blanca como la tímida
Ist nicht so weiß wie die schüchterne
Flor de tu piel
Blume deiner Haut
Ni fría como tus lágrimas
Noch so kalt wie deine Tränen
No es blanca como la tímida
Ist nicht so weiß wie die schüchterne
Flor de tu piel
Blume deiner Haut
Ni fría como tus lágrimas
Noch so kalt wie deine Tränen
No olvidaré
Ich werde nicht vergessen
Cuando en tu Córdoba te vi
Als ich dich in deinem Córdoba sah
Y tu clavel bajo los árboles robé
Und ich deine Nelke unter den Bäumen stahl
Mis brazos fueron tu nido
Meine Arme waren dein Nest
Tu velo la luz de la luna
Dein Schleier das Mondlicht
Entre los álamos
Zwischen den Pappeln
Mis brazos fueron tu nido
Meine Arme waren dein Nest
Tu velo la luz de la luna
Dein Schleier das Mondlicht
Entre los álamos
Zwischen den Pappeln
De la luna entre los álamos
Des Mondes zwischen den Pappeln





Writer(s): Vicente Cambareri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.