Alfredo De Angelis & Oscar Larroca - Como nos cambia la vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alfredo De Angelis & Oscar Larroca - Como nos cambia la vida




Como nos cambia la vida
Как меняется наша жизнь
Quítate el rouge de los labios
Сотри помаду с губ,
Que no me marque su sello
Чтобы не оставляла свой след.
Estoy herido de agravios
Я изранен обидами,
Y ese rouge es un veneno
А эта помада яд.
Vení, sentate a mi lado
Иди сюда, сядь рядом со мной.
¿Por qué te has pintado el pelo?
Зачем ты покрасила волосы?
¿Por qué has tiznado tus ojos?
Зачем ты подкрасила глаза?
Si son tus ojos tan negros
Ведь твои глаза и так черные.
¿No te bastaba un cariño?
Разве тебе не хватало моей любви?
Si me dan ganas de ahogarte
Меня так и тянет задушить тебя,
Pero es tan blanco tu cuello
Но твоя шея так бела,
Que termino por besarte
Что я в итоге целую тебя.
¡Cómo nos cambia la vida!
Как меняется наша жизнь!
Toma ese espejo y mirá
Возьми это зеркало и посмотри.
Vos sos aquella que un día
Ты та, которую однажды
Llevé confiado al altar
Я с доверием повел к алтарю.
Pero... qué estoy diciendo
Но… что я говорю,
Si la culpa es solo mía
Ведь виноват только я.
Te arranqué de la pobreza
Я вырвал тебя из нищеты,
Para traerte hasta aquí
Чтобы привести сюда.
Te hicieron mal las alturas
Тебе повредила эта высота,
Toda esa falsa alegría
Вся эта фальшивая радость,
Que destrozó la pureza
Которая уничтожила чистоту
De la flor que recogí
Цветка, который я сорвал.
¿Por qué me acerco a tus labios
Зачем я тянусь к твоим губам,
Si son dos brasas de fuego?
Если они два пылающих уголька?
¿Por qué me acerco a tus labios
Зачем я тянусь к твоим губам,
Si que en ellos me quemo?
Если знаю, что на них сгорю?
Salí, salí de mi lado
Уйди, уйди от меня.
Mirá el color de tu pelo
Посмотри на цвет своих волос.
Mirá el dolor de tus ojos
Посмотри на боль в своих глазах,
Que eran más puros que un cielo
Которые были чище неба.
Vos destrozaste mi vida
Ты разрушила мою жизнь.
Y, ya ves, por no matarte
И, видишь ли, чтобы не убить тебя,
Cierro los ojos y sueño
Я закрываю глаза и мечтаю,
Y te veo como antes
И вижу тебя прежней.
¡Cómo nos cambia la vida!
Как меняется наша жизнь!
Toma ese espejo y mirá
Возьми это зеркало и посмотри.
Vos sos aquella que un día
Ты та, которую однажды
Llevé confiado al altar
Я с доверием повел к алтарю.





Writer(s): Elisardo Martinez Vilas, Roberto Rufino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.