Paroles et traduction Alfredo Del Penho - Samba com Dengo
Samba com Dengo
Samba with Grace
Nega
que
samba
com
dengo
Woman
who
sambas
with
grace
Que
moleja
o
corpo
que
é
molengo
Who
sways
her
body
so
it's
slack
Feito
mamulengo
Like
a
puppet
Que
quando
rebola
o
tengo
tengo
When
she
shakes
her
"tengo
tengo"
in
delight
É
pra
mexer
com
o
quengo
It's
to
arouse
the
desires
of
De
todo
malandro
mulherengo
que
quer
ser
seu
par
Every
man
who
wants
to
be
her
partner
Nega
que
samba
com
dengo
Woman
who
sambas
with
grace
Que
arrasta
torcida
do
Flamengo
Who
draws
in
the
Flamengo
fans
Povo
de
Copacabana,
Madureira,
Realengo
People
of
Copacabana,
Madureira,
Realengo
Que
vai
ver
seu
tengo
tengo
onde
ela
vai
sambar
Who
go
to
see
her
"tengo
tengo"
wherever
she'll
dance
Nega
que
samba,
que
dança
Woman
who
sambas
so
well
Que
quebra,
que
bole,
que
balança
She
breaks,
she
moves,
she
sways
Que
mexe
a
poupança
She
shakes
her
savings,
I
think
Que
trança
e
que
destrança
She
braids
and
unbraids
Que
faz
a
festança
She
makes
the
party
Que
quando
ela
passa
a
vizinhança
When
she
walks
by,
the
whole
neighborhood
Sai
toda
pra
olhar
Comes
out
to
watch
Nega
que
samba,
que
dança
Woman
who
sambas
so
well
Quando
chega
tem,
tem
pajelança
When
she
arrives,
there's
voodoo
Tem
barulho,
tem
gandaia
There's
noise,
there's
revelry
Tem
bagunça,
tem
lambança
There's
chaos,
there's
confusion
De
quem
vai
pra
ver
essa
nega
sambar
Of
those
who
come
to
see
this
woman
dance
Quando
a
nega
vem
malandro
sai
do
ar
When
the
woman
approaches,
the
man
faints
É
um
silêncio
que
ninguém
A
silence
falls
that
no
one
Ninguém
consegue
respirar
No
one
can
break
É
que
a
nega
vem
com
ginga
Because
she
comes
with
grace
Nego
fica
louco,
pede
pinga,
bebe
cerva
Man
goes
crazy,
asks
for
spirits,
drinks
beer
Enche
a
moringa
que
não
dá
Fills
the
gourd,
but
it's
not
enough
Não
dá
pra
ver
de
cara
limpa
essa
nega
sambar
He
can't
watch
her
dance
with
a
straight
face
Nega
que
samba
com
dengo
Woman
who
sambas
with
grace
Que
moleja
o
corpo
que
é
molengo
Who
sways
her
body
so
it's
slack
Feito
mamulengo
Like
a
puppet
Que
quando
rebola
o
tengo
tengo
When
she
shakes
her
"tengo
tengo"
in
delight
É
pra
mexer
com
o
quengo
It's
to
arouse
the
desires
of
De
todo
malandro
mulherengo
que
quer
ser
seu
par
Every
man
who
wants
to
be
her
partner
Nega
que
samba
com
dengo
Woman
who
sambas
with
grace
Que
arrasta
torcida
do
flamengo
Who
draws
in
the
Flamengo
fans
Povo
de
Copacabana,
Madureira,
Realengo
People
of
Copacabana,
Madureira,
Realengo
Que
vai
ver
seu
tengo
tengo
onde
ela
vai
sambar
Who
go
to
see
her
"tengo
tengo"
wherever
she'll
dance
Nega
que
samba,
que
dança
Woman
who
sambas
so
well
Que
quebra,
que
bole,
que
balança
She
breaks,
she
moves,
she
sways
Que
mexe
a
poupança
She
shakes
her
savings,
I
think
Que
trança
e
que
destrança
She
braids
and
unbraids
Que
faz
a
festança
She
makes
the
party
E
quando
passa
a
vizinhança
And
when
she
walks
by,
the
whole
neighborhood
Sai
toda
pra
olhar
Comes
out
to
watch
Nega
que
samba,
que
dança
Woman
who
sambas
so
well
Quando
chega
tem,
tem
pajelança
When
she
arrives,
there's
voodoo
Tem
barulho,
tem
gandaia
There's
noise,
there's
revelry
Tem
bagunça,
tem
lambança
There's
chaos,
there's
confusion
De
quem
vai
pra
ver
essa
nega
sambar
Of
those
who
come
to
see
this
woman
dance
Quando
a
nega
vem
When
the
woman
approaches
Quando
a
nega
vem
malandro
sai
do
ar
When
the
woman
approaches,
the
man
faints
É
um
silêncio
que
ninguém
A
silence
falls
that
no
one
Ninguém
consegue
respirar
No
one
can
break
É
que
a
nega
vem
com
ginga
Because
she
comes
with
grace
Nego
fica
louco,
pede
pinga,
bebe
cerva
Man
goes
crazy,
asks
for
spirits,
drinks
beer
Enche
a
moringa
que
não
dá
Fills
the
gourd,
but
it's
not
enough
Não
dá
pra
ver
de
cara
limpa
essa
nega
sambar
He
can't
watch
her
dance
with
a
straight
face
É
que
a
nega
vem
com
ginga
Because
she
comes
with
grace
Nego
fica
louco,
pede
pinga,
bebe
cerva
Man
goes
crazy,
asks
for
spirits,
drinks
beer
Enche
a
moringa
que
não
dá
Fills
the
gourd,
but
it's
not
enough
Não
dá
pra
ver
de
cara
limpa
essa
nega
sambar
He
can't
watch
her
dance
with
a
straight
face
É
que
a
nega
vem,
e
vem
com
ginga
Because
she
comes,
and
she
comes
with
grace
Nego
fica
louco,
pede,
pede
pinga,
bebe
cerva
Man
goes
crazy,
asks,
asks
for
spirits,
drinks
beer
Enche
a
moringa
que
não
dá
Fills
the
gourd,
but
it's
not
enough
Não
dá
pra
ver
de
cara
limpa
essa
nega
sambar
He
can't
watch
her
dance
with
a
straight
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Angela Maria Silva Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.