Paroles et traduction Alfredo Escudero - Olvidé Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidé Olvidarte
Забыл, что должен был забыть тебя
Inevitable
que
no
me
duela
este
vacío
en
mi
pecho
Неизбежно,
что
эта
пустота
в
моей
груди
причиняет
мне
боль,
Que
por
las
noches
no
imagine
tu
regreso
Что
по
ночам
я
представляю
твое
возвращение,
Que
las
entrañas
de
mi
corazón
maltrecho
Что
израненное
сердце
No
sienta
el
miedo
de
quedarme
sin
tu
amor
Не
боится
остаться
без
твоей
любви.
Cómo
olvidarte
si
tu
recuerdo
se
pasea
por
mis
venas
Как
мне
забыть
тебя,
если
воспоминания
о
тебе
текут
по
моим
венам,
Si
tu
cariño
es
mi
tormento
es
mi
condena
Если
твоя
любовь
– моя
мука,
мое
проклятие,
Llorando
mi
alma
me
suplica
por
tus
Плача,
моя
душа
умоляет
о
твоих
Besos,
toda
mi
vida
esta
perdiendo
la
razón
Поцелуях,
вся
моя
жизнь
теряет
рассудок.
Y
cuando
el
sol
asoma
y
entra
por
mi
ventana
en
soledad
И
когда
солнце
встает
и
проникает
в
мое
одинокое
окно,
Mi
triste
realidad
se
aferra
de
la
nada
sin
cesar
Моя
печальная
реальность
цепляется
за
пустоту
без
конца,
Herido
mi
existir
suspira
por
tenerte
Мое
израненное
существование
тоскует
по
тебе,
Olvidé
olvidarte
y
yo
sin
ti
no
sé
vivir
Я
забыл,
что
должен
был
забыть
тебя,
и
без
тебя
я
не
знаю,
как
жить.
Tendría
que
arrancarme
el
alma
Мне
пришлось
бы
вырвать
свою
душу,
Para
olvidar
cuánto
te
quiero
Чтобы
забыть,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Porque
ocultar
mis
sentimientos
no
puedo
Потому
что
я
не
могу
скрывать
своих
чувств.
Mi
vida
no
tendría
sentido
si
tú
no
vuelves
a
mi
lado
Моя
жизнь
не
имела
бы
смысла,
если
бы
ты
не
вернулась
ко
мне.
Regresa
amor,
yo
te
lo
pido
comprende
Вернись,
любовь
моя,
я
прошу
тебя,
пойми,
Que
yo
no
sé
olvidarte,
mi
vida,
que
yo
no
sé
olvidarte
Что
я
не
могу
забыть
тебя,
моя
жизнь,
что
я
не
могу
забыть
тебя.
Olvidé
olvidarte
de
tanto
que
te
quiero
Я
забыл,
что
должен
был
забыть
тебя,
оттого
что
так
сильно
люблю
тебя.
Esa
lección,
mi
vida,
no
la
he
aprendido
yo
Этому
уроку,
моя
жизнь,
я
так
и
не
научился.
Yo
nací
para
amarte,
para
bajarte
el
cielo
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
чтобы
достать
для
тебя
небо.
Yo
te
amo
con
locura
y
eso
lo
sabe
Dios
Я
люблю
тебя
безумно,
и
это
знает
Бог.
Olvidé
olvidarte
de
tanto
que
te
quiero
Я
забыл,
что
должен
был
забыть
тебя,
оттого
что
так
сильно
люблю
тебя.
Esa
lección,
mi
vida,
no
la
he
aprendido
yo
Этому
уроку,
моя
жизнь,
я
так
и
не
научился.
Yo
nací
para
amarte,
para
bajarte
el
cielo
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
чтобы
достать
для
тебя
небо.
Yo
te
amo
con
locura
y
eso
lo
sabe
Dios
Я
люблю
тебя
безумно,
и
это
знает
Бог.
Olvidé
olvidarte
y
tristes
son
mis
días
Я
забыл,
что
должен
был
забыть
тебя,
и
мои
дни
печальны.
Si
tú
no
vuelves
a
mi
lado,
no
lo
resistiría
Если
ты
не
вернешься
ко
мне,
я
не
выдержу.
Si
tú
no
vuelves
a
mi
lado,
no
lo
resistiría
Если
ты
не
вернешься
ко
мне,
я
не
выдержу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.