Alfredo González - A tiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alfredo González - A tiro




A tiro
Shooting
Dame un par de hostias, cariño,
Baby, smack me a couple of times,
Algo está pasando aquí dentro...
Something's happening inside...
No lo que has hecho conmigo
I don't know what you did to me
Pero estoy temblando de miedo.
But I'm shaking with fear.
Give me one more chance, qué te cuesta...
Give me one more chance, what will it cost you...
Yo sabré guardarte el secreto.
I'll know how to keep your secret.
Por salir lamiendo tu sombra
For licking your shadow
Me comí, de bruces, el cielo.
I bit the dust, face first.
Lo único que pido es un guiño,
All I ask for is a wink,
Que me cambies cosquillas por sexo.
That you change my tingles to sex.
Vamos a mancharnos de vino
Let's get drunk on wine
Y a mentirnos que nos queremos.
And lie to each other that we love each other.
Dame un par de hostias, cariño,
Baby, smack me a couple of times,
Dame sin ningún miramiento.
Don't hold back.
Hoy es para siempre domingo,
Today is Sunday forever,
Vamos a perdernos el tiempo.
We're going to waste time.
Sálvame, otra vez, como siempre...
Save me again, like always...
Sabes que no puedo creerlo.
You know I can't believe it.
Yo que me alquilaba por horas,
I used to rent myself out by the hours,
Ahora estoy perdiendo dinero.
Now I'm losing money.
Lo único que pido es un guiño,
All I ask for is a wink,
Que me cambies cosquillas por sexo.
That you change my tingles to sex.
Vamos a ponernos a tiro,
Let's put ourselves in the firing line,
A ver quién dispara primero.
Let's see who shoots first.





Writer(s): Alfredo González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.