Paroles et traduction Alfredo González - Hasta las manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta las manos
Up to my Wrists
Igual
que
perros
hambrientos
Like
starving
dogs
Nos
devorábamos
a
todas
horas
We
would
devour
each
other
constantly
Haciendo
un
orden
del
caos
Creating
order
out
of
chaos
Con
aquella
canción
With
that
song
Lo
mío
si
que
era
miedo
I
was
petrified
of
you
Verte
estupenda
tomándome
a
broma
Looking
fantastic
and
making
fun
of
me
Y
como
quitarte
del
medio
antes
del
chaparrón
And
how
to
get
out
of
your
way
before
the
storm
hit
Parecías
de
mentira
entre
tanto
desastre
You
seemed
unreal
amidst
so
much
disaster
Más
temprano
que
tarde
Sooner
rather
than
later
Me
harías
un
borrón
You'd
blur
me
out
Sonríe
un
poco
Smile
a
bit
Mirada
triste
decías
You
said
you
had
a
sad
look
in
your
eyes
Estas
más
guapo
cuando
eres
feliz
You're
more
handsome
when
you're
happy
Yo
te
abrazaba
I
held
you
Como
un
gigante
suicida
Like
a
suicidal
giant
Que
ya
no
sabe
si
quiere
morir
Who
no
longer
knows
if
he
wants
to
die
Que
duro
es
esto
How
hard
it
is
De
andar
perdiendo
la
vida
To
go
around
losing
your
life
Como
las
bolas
de
tu
calcetín
Like
the
balls
from
your
sock
drawer
No
me
hagas
daño
Don't
hurt
me
Pequeño
soplo
de
furia
Little
spitfire
Me
tienes
hasta
las
manos
You've
got
me
up
to
my
wrists
La
culpa
fue
del
silencio
It
was
the
fault
of
the
silence
No
me
calle
cuando
tuve
que
hacerlo
I
didn't
speak
up
when
I
should
have
Y
cada
palabra
en
tu
boca
And
every
word
from
your
mouth
Me
hacía
un
girón
Rended
me
Tu
sí
que
sabes
hacerlo
You
really
know
how
to
do
it
Eres
alérgica
a
los
descalabros
You're
allergic
to
setbacks
Cierro
la
puerta
al
salir
I'll
close
the
door
when
I
leave
Te
pido
perdón
I
apologize
Se
volvió
un
espejismo
It
became
a
mirage
Lo
que
era
un
retrato
What
once
was
a
portrait
Otra
vez
a
en
enmolarme
Time
to
get
back
to
sharpening
myself
Con
un
rock'n
roll
With
some
rock'n
roll
Sonríe
un
poco
Smile
a
bit
Mirada
triste
decías
You
said
you
had
a
sad
look
in
your
eyes
Estas
más
guapo
cuando
eres
feliz
You're
more
handsome
when
you're
happy
Yo
te
abrazaba
I
held
you
Como
un
gigante
suicida
Like
a
suicidal
giant
Que
ya
no
sabe
si
quiere
morir
Who
no
longer
knows
if
he
wants
to
die
Que
duro
es
esto
How
hard
it
is
De
andar
perdiendo
la
vida
To
go
around
losing
your
life
Como
las
bolas
de
tu
calcetín
Like
the
balls
from
your
sock
drawer
No
me
hagas
daño
Don't
hurt
me
Pequeño
soplo
de
furia
Little
spitfire
Me
tienes
hasta
las
manos
You've
got
me
up
to
my
wrists
No
me
hagas
daño
Don't
hurt
me
Pequeño
soplo
de
furia
Little
spitfire
Hasta
las
manos
Up
to
my
wrists
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo González
Album
Dobleces
date de sortie
17-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.